Ou on peut tirer sur les gens. | Open Subtitles | أو نطلق النار على الناس أنا لا أمانع هذا |
On ne peut pas s'entraîner. On ne peut pas tirer. | Open Subtitles | إنهم لم يسمحوا لنا أن نتدرب أو نطلق النار. |
Avec tout mon respect. On ne tire pas pour blesser. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي، نحنُ لا نطلق النار لنجرح |
On ne tire pas. | Open Subtitles | سلبي، مدير العمل التكتيكي نحن لن نطلق النار |
Vous proposez d'abattre une star de la télé en direct, devant des millions de gens ? | Open Subtitles | هل أنت تقترح أن نطلق النار على نجم برنامج تلفزيوني على الهواء، مباشرة، أما ملايين الناس؟ |
Quand on y arrivera, on foutra le feu à la ville et on renversera le président. | Open Subtitles | عندما نطأ علي الكوبري. سوف نطلق النار ناحية المدينة ونجرد الرئيس من القوة. |
On a tous voulu flinguer un distributeur à un moment. | Open Subtitles | جميعنا اردنا ان نطلق النار على الصراف الالي في مرحلة ما. |
Nous ne tirerons pas sur des citoyens américains... dans aucune circonstance. | Open Subtitles | ،لن نطلق النار على المدنيين الأمريكيين تحت أية ظرف |
- une ancienne blonde à la gâchette facile... | Open Subtitles | -الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار -هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ |
- Nous devrions vraiment tirer. - Non jusqu'à ce que nous voyons le blanc de ses yeux. | Open Subtitles | ـ عليناً أن نطلق النار حقاً ـ ليس حتى أن نرى بياض أعينهم |
On peut toujours leur tirer dessus. | Open Subtitles | ,لا يزال بإمكاننا أن نطلق النار عليهم أيها العميد |
- Personne ne dit le contraire, mais soit on donne le flingue, soit un commence à tirer. | Open Subtitles | ولكنّ إمّا أن نسلّم المسدس أو نطلق النار به |
Dans tous les cas, nous devrions tirer d'abord, parler après. | Open Subtitles | بكل الأحوال يجب أن نطلق النار أولاً ثم نلقى اسئلة لاحقاً |
Je pense qu'on va tirer dans la tête. | Open Subtitles | لا ، أعتقد يجب أن نطلق النار عليها في الرأس |
On tire rien d'autre, pas même les sangliers, si on en lève. | Open Subtitles | لن نطلق النار على شيء أخر. ولا حتى خنزيرا أذا ما تفاجئنا به. |
On tire à vue. Ils savent que c'est une Zone Réservée. | Open Subtitles | .نطلق النار فور رؤية أي أحد يعلمون أنها منطقة محظورة |
On se tire dessus sans succès depuis 20 ans. | Open Subtitles | لقد كنا نطلق النار على بعضنا و نخطئ لمدة 20 عام |
1, 2 et on tire à 3 ? Ou 1, 2, 3 et on tire ? | Open Subtitles | هل الأمر 1-2 ثم نطلق النار ثم 3 أم 1-2-3 ثم نطلق النار؟ |
Dernière sommation, sors les mains en l'air ou on tire! | Open Subtitles | الإنذار الأخير، اخرج رافع يديك أو أننا سوف نطلق النار |
Au zoo de Düsseldorf, on a dû abattre tous les animaux. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى دوسلدورف جعلونا نطلق النار على كل الحيوانات في الحديقة |
Quand l'Urca fera feu, il faudra qu'on fasse plus que des égratignures ou nous n'aurons aucune chance de succès. | Open Subtitles | عندما نطلق النار على تلك السفينة سنكون بحاجة للكثير لنحدث شرخ فيها، وإلا لن يكون لدينا فرصة واحدة للنجاح. |
- Y a quelqu'un à flinguer ? | Open Subtitles | لماذا لا نطلق النار علي شخص ما؟ |
Nous ne tirerons pas sur des citoyens américains... dans aucune circonstance. | Open Subtitles | ،لن نطلق النار على المدنيين الأمريكيين تحت أية ظرف |
- une ancienne blonde à la gâchette facile... | Open Subtitles | -الحبيبة السابقة المحبة لاطلاق النار -هل علينا ان نطلق النار عليهم ؟ |