ويكيبيديا

    "نظاماً إلكترونياً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un système électronique
        
    • un système en ligne
        
    • mis en place un système
        
    Le Centre a estimé que des améliorations pouvaient être apportées dans ce domaine et a mis au point un système électronique de recrutement des consultants, composé notamment d'une base de données et d'un outil de recrutement en ligne. UN وكان المركز قد حدد هذا المجال باعتباره مجالاً للتطوير وصمَّم، استجابةً لذلك، نظاماً إلكترونياً لاستقدام الخبراء الاستشاريين، بما في ذلك قاعدة بيانات للخبراء الاستشاريين ونظام للتوظيف عبر الإنترنت.
    En 2009, le Bureau du Médiateur a mis en place un système électronique pour traiter les affaires relatives au principe de non-discrimination et de représentation équitable. UN 232- وأنشأ ديوان المظالم في عام 2009 نظاماً إلكترونياً لمعالجة القضايا في مجالي عدم التمييز والتمثل المنصف.
    C'est ainsi que la Direction nationale des affaires économiques du Chili a développé et utilisé depuis 2005 un système électronique de suivi des affaires, d'abord à la Division de l'analyse économique puis dans le reste de l'institution. UN على سبيل المثال، أعد مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا ويستخدمه منذ عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المنظمة.
    Celle-ci s'est dotée d'un système en ligne de gestion des plaintes. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية نظاماً إلكترونياً لإدارة الشكاوى.
    C'est ainsi que la Direction nationale des affaires économiques du Chili a développé et utilisé depuis 2005 un système électronique de suivi des affaires, d'abord à la Division de l'analyse économique puis dans le reste de l'institution. UN على سبيل المثال، يستخدم مكتب المدعي العام الوطني للشؤون الاقتصادية في شيلي نظاماً إلكترونياً لمتابعة القضايا أُنشئ في عام 2005. وبدأ ذلك في شعبة التحليل الاقتصادي أول الأمر، ثم في باقي المؤسسة.
    En outre, pendant ce temps, le KETHI a créé un système électronique pour appuyer le Projet, en fournissant des conseils et des résultats en ligne, afin d'enregistrer les travaux des conseillers, de préserver la mise en œuvre du modèle de conseils du KETHI, ainsi que la qualité des services fournis. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ مركز البحوث للمساواة بين الجنسين، في غضون ذلك، نظاماً إلكترونياً لدعم المشروع، يتيح المشورة وما يتم التوصل إليه من نتائج على الإنترنت من أجل تدوين عمل المستشارين، والحفاظ على تطبيق نموذج مركز البحوث للمساواة بين الجنسين الخاص بتقديم المشورة وكذلك على جودة الخدمات المقدمة.
    Pour faciliter l'application de l'Accord, la Commission des pêches de l'Atlantique Nord-Est a mis au point un système électronique de contrôle de l'État du port et partage ses données d'expérience à ce sujet. UN ولتيسير تنفيذ الاتفاق، وضعت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي نظاماً إلكترونياً للمراقبة من قبل دولة الميناء، وبدأت تُشارك خبراتها في هذا الصدد().
    Le Secrétariat avait été prié de mettre en place un système électronique d'établissement de rapports (décision SC2/18) et des versions améliorées de celui-ci (décisions SC3/18, SC4/30 et SC5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    77. Nouvelle preuve de la place croissante de la technologie dans le processus de répartition des dossiers, l'Équateur a signalé que le Bureau du Procureur d'État avait mis au point un système électronique de répartition des affaires entre les procureurs dans le cadre duquel les rapports d'infraction étaient attribués aux procureurs de manière automatique et aléatoire, privant ainsi le Procureur d'État de tout pouvoir discrétionnaire. UN 77- ومما يبيّن مجدداً تزايد استخدام التكنولوجيا في عملية توزيع القضايا، ما أشارت إليه إكوادور من أنَّ المدعي العام للدولة قد وضع نظاماً إلكترونياً لتوزيع القضايا على المدعين العامين تُسند بموجبه التقارير عن الأفعال الجُرمية آلياً وبصفة عشوائية، مما يلغي أيَّ سلطة تقديرية للمدعي العام للدولة.
    Le Secrétariat avait été prié de mettre en place un système électronique d'établissement de rapports (décision SC2/18) et des versions améliorées de celui-ci (décisions SC3/18, SC4/30 et SC5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    c) Le Département de la gestion utilise pour traiter les dossiers destinés au Comité des marchés du Siège un système électronique (baptisé de son sigle anglais e-HCC dans les missions) qui simplifie les tâches et les processus d'approbation avant soumission des affaires du Comité. UN (ج) استخدام إدارة الشؤون الإدارية نظاماً إلكترونياً لمعالجة حالات لجنة المقر للعقود (لجنة المقر الإلكترونية للعقود: في البعثات الميدانية، تسمى لجنة العقود الإلكترونية)، وقد بسط هذا النظام تدفق العمل وعمليات الموافقة المطلوبة لتقديم الحالات إلى اللجنة.
    Suite à cette demande, le secrétariat a élaboré un système électronique d'établissement de rapports qu'il a mis à la disposition des Parties sur le site Internet de la Convention (www.pops.int). UN 4 - واستجابة للطلب المتقدم، وضعت الأمانة نظاماً إلكترونياً للإبلاغ وأتاحته للأطراف على موقع الاتفاقية على الشبكة على العنوان (www.pops.int).
    Suite à cette demande, le secrétariat a élaboré un système électronique d'établissement de rapports qu'il a mis à la disposition des Parties sur le site Internet de la Convention (www.pops.int). UN واستجابة ًللطلب الوارد في مقرر اتفاقية استكهولم -2/18 طورت الأمانة نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير وأتاحته للأطراف على الموقع الشبكي للاتفاقية (www.pops.int).
    b) Prier le secrétariat d'élaborer un système électronique de présentation des rapports prescrits à l'article 15 de la Convention et de le mettre à la disposition des Parties, avant le 30 septembre 2006 au plus tard, à temps pour qu'elles puissent le mettre à profit en préparant leurs rapports initiaux prescrits à l'article 15; UN (ب) أن يطلب من الأمانة أن تعد نظاماً إلكترونياً للإبلاغ عملاً بالمادة 15 من الاتفاقية وأن تتيحه للأطراف في موعد أقصاه 30 أيلول/سبتمبر 2006 وفي وقت كاف لكي يتسنى للأطراف استخدامه لدى إعدادها لتقاريرها الأولى عملاً بالمادة 15؛
    107. En 2010, la Géorgie a réformé en profondeur son système de passation des marchés publics en lançant un système électronique unifié de passation destiné à assurer l'utilisation efficace et transparente des fonds publics, à faciliter l'accès à toutes les informations liées à la passation, à simplifier les procédures et à favoriser un processus d'évaluation juste et impartial. UN 107- وفي عام 2010، أجرت جورجيا إصلاحات جوهرية على نظامها الحكومي للمشتريات، فاستحدثت نظاماً إلكترونياً موحّداً لمشتريات الدولة. ويهدف نظام الاشتراء الإلكتروني هذا إلى ضمان استخدام المال العام بكفاءة وشفافية، كما أنه ييسّر الاطلاع على جميع المعلومات المتعلقة بالمشتريات ويبسط إجراءات الاشتراء ويسهل تنفيذ عملية تقييم منصفة وغير متحيّزة.
    7. Demande en outre au secrétariat de mettre en place, dans la limite des ressources disponibles, un système en ligne permettant de faciliter l'accréditation des organisations de la société civile; UN 7- يطلب إلى الأمانة كذلك أن تنشئ، في حدود الموارد الموجودة، نظاماً إلكترونياً لتيسير عملية اعتماد منظمات المجتمع المدني؛
    L'Opération a également mis en place un système informatique de gestion du carburant (e-Fuel) à tous les points de distribution de sa zone d'opérations afin de contrôler rigoureusement sa consommation. UN 64 - وشغلت العملية أيضا نظاماً إلكترونياً لإدارة الوقود بالتجزئة على شبكة الإنترنت (eFuel) في جميع نقاط توزيع الوقود في منطقة عملياتها لرصد استهلاك الوقود بشكل كامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد