ويكيبيديا

    "نظاما لجمع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un système de collecte de
        
    • système permettant de réunir
        
    • en place un système de collecte
        
    Nous devons créer un système de collecte de données et de statistiques concernant la situation des enfants. UN وينبغي أن ننشئ نظاما لجمع البيانات والإحصائيات ذات الصلة بحالة الأطفال.
    Au Kosovo, le CICR a récemment mis en place, en collaboration avec la congrégation de Mère Térèsa, un système de collecte de données. UN وفي كوسوفو، أنشأت اللجنة من وقت جد قريب نظاما لجمع البيانات بالتعاون مع جمعية اﻷم تيريزا.
    164. Le Comité recommande à l'État partie de mettre en place un système de collecte de données et d'en étendre la portée afin qu'il englobe tous les domaines visés par la Convention. UN 164- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع وتعزز نظاما لجمع البيانات يشمل جميع المجالات الداخلة في نطاق الاتفاقية.
    Le Comité exhorte également l'État partie à mettre en place, dans des délais donnés, un système permettant de réunir régulièrement des statistiques sur les actes de violence que subissent les femmes, ventilées selon le type de violence et la relation existant entre l'auteur des violences et la victime. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تضع نظاما لجمع البيانات الإحصائية حول العنف ضد المرأة بشكل منتظم وفي إطار زمني محدد، وأن تصنفها حسب نوع العنف وعلاقة مرتكبي الجرائم بالضحايا.
    En même temps, le Gouvernement royal du Cambodge a mis en place un système de collecte des données sur la violence familiale; UN وفي الوقت نفسه، أعدت الحكومة الملكية لكمبوديا نظاما لجمع المعلومات عن العنف العائلي.
    Par exemple, les membres de l'Union européenne ont mis au point, pour les besoins des statistiques du commerce intra-européen de marchandises, un système de collecte de données fondé sur des déclarations mensuelles des entreprises. UN وعلى سبيل المثال، استحدثت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، ﻷغراض إحصاءات تجارة البضائع داخل الاتحاد، نظاما لجمع البيانات يعتمد على تقارير شهرية تقدمها المشاريع.
    La stratégie comprend un système de collecte de données sur les incidents racistes et la formation des fonctionnaires et des autorités chargées de l'application des lois sur le traitement approprié de tels incidents. UN وتشمل الاستراتيجية، في جملة أمور، نظاما لجمع البيانات الإحصائية بشأن الحوادث ذات الطابع العنصري، وتدريب موظفي الخدمة المدنية، وسلطات إنفاذ القوانين على التناول الملائم للأعمال العنصرية.
    Le CONAMU a créé et est en train de mettre en œuvre un système de collecte de données sur les dénonciations d'actes de violence au sein de la famille dans chacun des commissariats à la femme et à la famille. UN ووضع المجلس الوطني للمرأة نظاما لجمع البيانات عن الشكاوى المتعلقة بالعنف العائلي في كل من مفوضيات شؤون المرأة والأسرة، ويجري تنفيذ هذا النظام.
    En association avec la composante de police civile, la section information et sensibilisation a aussi mis en place un système de collecte de l'information sur le terrain à Korhogo, Bondoukou, San-Pédro, Yamoussoukro et Abengourou. UN وأنشأ قسم الإعلام والاتصال بالجماهير، بالتعاون مع عنصر الشرطة المدنية، نظاما لجمع المعلومات من الميدان في كرهوغو وبوندوكو وسان بيدرو وياموسوكر وأبنغورو.
    Le Comité demande à l'État partie de mettre en place un système de collecte de données de façon à renforcer la base de connaissances pour l'élaboration et la mise en œuvre de politiques efficaces sur tous les aspects de la santé des femmes, notamment pour suivre leur impact. UN 36 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشئ نظاما لجمع البيانات يدعم قاعدة المعارف اللازمة لوضع وتنفيذ سياسات تتناول على نحو فعال صحة المرأة بجميع جوانبها، ورصد أثر تلك السياسات.
    Pour être efficace, ce cadre devrait être conforme aux normes internationales et comporter, pour chaque problème social, un système de collecte de statistiques comprenant les définitions et concepts pertinents, les thèmes recommandés, une fréquence déterminée et les sources des données. UN ولكي يكون هذا الإطار فعالا، لا بد أن يلتزم بالمعايير الدولية المتفق عليها، وأن يضم مع كل مجال من مجالات الاهتمام الاجتماعي نظاما لجمع البيانات الإحصائية يشتمل على المفاهيم والتعاريف ذات الصلة، والموضوعات الموصى بها، والتكرار الدوري المحدد له، ومصادر البيانات.
    En consultation avec d'autres départements, organismes, fonds et programmes, il compile aussi les pratiques optimales développées ici et là dans le système des Nations Unies en matière d'état de droit, et crée un système de collecte, de stockage et de partage des pratiques optimales accessible à tous les partenaires. UN كما تقوم الوحدة، بالتشاور مع الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج الأخرى، بتجميع أفضل الممارسات في مجال سيادة القانون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وتستحدث نظاما لجمع أفضل الممارسات وحفظها وتقاسمها مع جميع الشركاء.
    445. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données et d'établissement d'indicateurs − conforme à la Convention − désagrégés par sexe, âge et zone urbaine et rurale. UN 445- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاما لجمع البيانات ومؤشرات على نحو يتمشى مع الاتفاقية ويقوم على أساس تصنيف تلك البيانات والمؤشرات بحسب الجنس والعمر والمناطق الحضرية والريفية.
    304. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données et des indicateurs conformes aux dispositions de la Convention et ventilés par sexe, âge, groupes autochtones et groupes minoritaires, zones urbaines et rurales. UN 304- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف نظاما لجمع البيانات ومؤشرات متسقة مع الاتفاقية ومفصَّلة حسب نوع الجنس، والسن، والجماعات الأصلية وجماعات الأقليات، والمناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    39. Le Comité recommande à l'État partie de mettre au point un système de collecte de données recouvrant tous les domaines visés par la Convention et de faire en sorte que toutes les données et indicateurs soient utilisés pour l'élaboration, la surveillance et l'évaluation des politiques, programmes et projets visant à la mise en œuvre effective de la Convention. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع نظاما لجمع البيانات يتناول كافة مجالات الاتفاقية وبأن تكفل استخدام كافة البيانات والمؤشرات لوضع ورصد وتقييم السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية بصورة فعالة.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a créé un système de collecte de données sur les populations et les flux de réfugiés et leurs caractéristiques, dont le sexe, l'âge et le pays de nationalité, qui couvre plus de 150 pays, et il a amélioré les estimations relatives aux apatrides. UN 34 - وطوَّرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين نظاما لجمع البيانات عن أعداد اللاجئين، والتدفقات والخصائص، بما في ذلك الجنس والسن وبلد المواطنة، ويغطي ما يزيد على 150 بلدا، وقد حسَّن هذا النظام التقديرات المتعلقة بالأشخاص عديمي الجنسية.
    a) De mettre au point un système de collecte de données et des indicateurs conformes aux dispositions de la Convention et ventilés par sexe, âge, groupe autochtone et groupe minoritaire, zone urbaine et zone rurale. UN (أ) أن تضع نظاما لجمع البيانات وتحديد المؤشرات بما يتمشى وأحكام الاتفاقية، مع تصنيف هذه البيانات والمؤشرات حسب الجنس والعمر وفئات السكان الأصليين والأقليات والمناطق الحضرية والريفية.
    Le Comité exhorte également l'État partie à mettre en place, dans des délais donnés, un système permettant de réunir régulièrement des statistiques sur les actes de violence que subissent les femmes, ventilées selon le type de violence et la relation existant entre l'auteur des violences et la victime. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تضع نظاما لجمع البيانات الإحصائية حول العنف ضد المرأة بشكل منتظم وفي إطار زمني محدد، وأن تصنفها حسب نوع العنف وعلاقة مرتكبي الجرائم بالضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد