L'expérience a abouti à la mise au point d'un système de gestion, d'une documentation et de procédures nécessaires à l'exécution et à l'évaluation du plan. | UN | وأدت هذه التجربة إلى وضع نظام إداري وإلى إعداد الوثائق والإجراءات الضرورية لتنفيذ المبادرة وتقييمها. |
un système de gestion efficace établissant un lien entre les ressources et les objectifs permettrait également d'évaluer l'exécution du programme en fonction des ressources allouées. | UN | فوجود نظام إداري فعال يربط بين الموارد والأهداف من شأنه أن يساعد أيضا على تقييم مستوى أداء البرامج مقارنة بالموارد التي أتيحت لها. |
Enfin, il mentionne les avantages que présenterait un système de gestion fondé sur les résultats, dans lequel l'évaluation des performances jouerait un rôle essentiel. | UN | وأخيرا فان الوثيقة أشارت إلى الفوائد المحتملة لانشاء نظام إداري يستند إلى النتائج، يلعب فيه تقييم الأداء دورا أساسيا. |
Les coûts associés à ce passage à un système administratif unique seront absorbés dans la composante du Secrétariat liée aux budget-plan de travail intégré. | UN | وسيتم استيعاب التكاليف المرتبطة بالانتقال إلى نظام إداري واحد في عنصر الأمانة من الميزانية وخطة العمل الموحدتين. |
D'après les réponses au questionnaire de la CNUCED, la plupart des juridictions appliquent le droit de la concurrence par l'intermédiaire d'un système administratif. | UN | إذ تشير الردود على استبيان الأونكتاد إلى أن معظم الولايات القضائية تنفذ قانون المنافسة بواسطة نظام إداري. |
Premièrement, nous estimons qu'il constitue à tout le moins un pas positif vers l'élaboration d'un système de gouvernance internationale sur les changements climatiques. | UN | أولها، أننا نعتقد أن الاتفاق يشكل خطوة إيجابية، على الأقل، نحو نظام إداري دولي بشأن تغير المناخ. |
Par le biais du Ministère, il a l'intention d'établir un système de gestion de la parité hommes-femmes dans les instances gouvernementales avant la fin de 2007. | UN | وتعتزم الحكومة، عن طريق الوزارة، إنشاء نظام إداري للمرأة داخل هيئات الحكومة قبل نهاية عام 2007. |
Il a donc mis au point un système de gestion axée sur les résultats et reposant sur un tableau de bord équilibré. | UN | وفي هذا الصدد، صيغ نظام إداري قائم على النتائج يستند إلى نهج التقييم المتوازن للأداء المرحلي. |
On a également besoin de personnel possédant les compétences voulues, et celui-ci doit être appuyé par un système de gestion efficace. | UN | ويلزم أيضا وجود موظفين ذوي مهارات مناسبة، يدعمهم نظام إداري كفؤ. |
Des mesures énergiques mais réfléchies sont maintenant essentielles si l'on veut que cette unité devienne une partie importante d'un système de gestion du Secrétariat solide, transparent et dynamique. | UN | وإن من المهم المبادرة اﻵن إلى اتخاذ إجراء يتسم بالحزم والتفهم لضمان تقدم هذا المكتب بحيث يصبح جزءا هاما من نظام إداري قوي شفاف ودينامي في اﻷمانة العامة في المستقبل. |
Cependant, il est urgent de mettre sur pied un système de gestion mieux organisé et plus concerté si l'on veut résoudre les problèmes qui sont à l'origine du renvoi constant des instances. | UN | بيد أن هناك حاجة ماسة إلى نظام إداري للمحكمة يكون أكثر تنظيما وأكثر دعما وذلك لحل المشاكل التي تؤدي غالبا إلى التأجيل المستمر في اﻹجراءات. |
209. Le Directeur a rendu compte du point qu'avait atteint le PNUD dans ses efforts pour instituer un système de gestion fondé sur les résultats au sein de l'organisation. | UN | ٩٠٢ - وقدم المدير تقريرا عن موقع البرنامج فيما يتعلق بجهوده لبدء نظام إداري يقوم على تحقيق النتائج في المنظمة. |
209. Le Directeur a rendu compte du point qu'avait atteint le PNUD dans ses efforts pour instituer un système de gestion fondé sur les résultats au sein de l'organisation. | UN | ٩٠٢ - وقدم المدير تقريرا عن موقع البرنامج فيما يتعلق بجهوده لبدء نظام إداري يقوم على تحقيق النتائج في المنظمة. |
Une fonction publique professionnelle et efficace est indispensable si l'on veut disposer d'un système administratif de ce type. | UN | ولا بد من توفر خدمة مدنية يقدمها جهاز احترافي وفعّال للحصول على نظام إداري من ذلك القبيل. |
un système administratif complet a été conçu en vue de l'inscription et de l'enregistrement des dossiers des étudiants actuels et futurs. | UN | وقد أحدث نظام إداري أكاديمي كامل لتسجيل وتتبع الطلاب الحاليين والمقبلين. |
Le Gouvernement ne verrait aucun avantage à les remplacer par un système administratif unifié, une seule ordonnance relative aux enfants ou un seul et unique dispositif de surveillance. | UN | ولا ترى الحكومة أي فائدة في الاستعاضة عنها بأي نظام إداري موحد، أو قانون واحد بشأن الأطفال أو نظام واحد للرصد. |
La nouvelle situation exige le rétablissement d'un système administratif unique sur la totalité du territoire national. | UN | ويتطلب الواقع الجديد العودة إلى نظام إداري وحيد في البلد. |
La mise en place d'un système administratif efficace exigeait un gros effort de planification qui devait bénéficier d'un financement adéquat. | UN | وقالت إن بناء نظام إداري فعال يتطلب قدرا كبيرا من التخطيط، وإنه يلزم إيجاد موارد مالية من أجل ذلك الجهد. |
Il est apparu clairement que l'Autorité palestinienne avait l'intention de mettre en place un système administratif extrêmement élaboré, offrant des services de très haute qualité. | UN | وأصبح من الواضح أن السلطة الفلسطينية تعتزم وضع نظام إداري متقدم للغاية يتمتع بمستوى عال جدا من التفوق اﻹداري. |
un système de gouvernance introduisant la cohérence est indispensable pour la suite du développement du site Web et les progrès vers la parité entre langues, l'accessibilité et le marquage à l'image de l'Organisation. | UN | 43 - ولا بد من نظام إداري يسمح بالاتساق إذا أردنا مواصلة تطوير الموقع الشبكي وإحراز التقدم نحو التكافؤ بين اللغات وتيسير الاستعمال من قِبل ذوي الإعاقة وتكريس الصورة المميزة للمنظمة. |
Instituer un système intégré du point de vue fonctionnel : | UN | إنشاء نظام إداري موحد من الناحية العملية |
Mise en œuvre d'un régime administratif unique pour la Convention | UN | تنفيذ نظام إداري واحد لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
La première consiste en l'adoption d'un règlement administratif confiant à l'Etat la gestion des biens actuellement vacants. | UN | يتمثل الحل اﻷول في اعتماد نظام إداري يعهد الى الدولة بإدارة العقارات الشاغرة حالياً. |