Le responsable désigné de l'ONU pour les questions de sécurité doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies soit atteint dans son pays ou sa zone. | UN | فالمسؤول المكلف هو المسؤول عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في البلد أو المنطقة اللذين يعمل فيهما. |
Le responsable désigné doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies soit atteint dans le pays ou la zone où il est affecté. | UN | ويضطلع المسؤول المكلف بمسؤولية التأكد من بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في بلده أو منطقته. |
Le Département de la sûreté et de la sécurité a par la suite diffusé ce cadre révisé à l'ensemble du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | وفي وقت لاحق قامت إدارة شؤون السلامة والأمن بتوزيع الإطار المنقح على صعيد نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Le Secrétaire général informe l'Assemblée générale qu'une évaluation de toutes les composantes du système de gestion de la sécurité des Nations Unies a été entreprise. | UN | ويحيط الأمين العام الجمعية العامة علما بأنه قد تم إجراء تقييم لجميع جوانب نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Rôles et responsabilités des différents acteurs dans le système de gestion de la sécurité | UN | أدوار ومسؤوليات الأطراف الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن |
Le responsable désigné doit veiller à ce que l'objectif du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies est atteint dans son lieu d'affectation et rendre compte de son action à ce sujet. | UN | ويتحمل المسؤول المكلف المسؤولية ويخضع للمساءلة عن ضمان بلوغ هدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن في مركز العمل. |
Étudier à fond et modifier l'ensemble du système de gestion de la sécurité civile de l'ONU représente une autre tâche considérable. | UN | وثمة أعمال مكثفة تجري من أجل استعراض نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن المدني بكامله وتعديله على نحو شامل. |
Il a veillé à la prise en compte systématique de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et directives du système de gestion de la sécurité des Nations Unies. | UN | وقد كفلت تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والمبادئ التوجيهية في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Les stratégies d'atténuation des risques de sécurité du système de gestion de la sécurité des Nations Unies ainsi que les mesures opérationnelles effectives ont de fait empêché des pertes massives qui auraient pu résulter de ces attaques. | UN | وكانت استراتيجيات تخفيف حدة المخاطر الأمنية التي يعتمدها نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وكذلك التدابير التشغيلية الفعالة مُجدية في منع وقوع الإصابات الجماعية التي كان يمكن أن تنجم عن هذه الهجمات. |
Le Département estime que, bien qu'il fasse partie du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies, il n'est pas de son ressort de procéder lui-même à un examen. | UN | ذكرت الإدارة أنه في حين أنها جزء من نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، فهي ليست مخولة إجراء استعراض من تلقاء نفسها. |
:: Renforcer davantage la gestion du système de gestion de la sécurité des Nations Unies en accroissant son financement et en le rendant plus sûr et en nommant à plein temps un coordonnateur pour les questions de sécurité. | UN | :: زيادة تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة شؤون الأمن عن طريق زيادة التمويل وزيادة ضمان توافره وتعيين منسق متفرغ لشؤون الأمن. |
V. Renforcement du système de gestion de la sécurité | UN | خامسا - تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن |
Avec ses partenaires du système de gestion de la sécurité des Nations Unies, le Département continue d'examiner les mesures relevant de son domaine de compétence en vue d'engager des actions supplémentaires autres que celles recommandées par le Groupe indépendant. | UN | وتواصل الإدارة، إلى جانب شركائها في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، دراسة التدابير الداخلة في مجال اختصاصها بهدف اتخاذ خطوات إضافية تجاوز تلك التي أوصى بها الفريق المستقل. |
V. Renforcement du système de gestion de la sécurité | UN | خامسا - تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن |
Son objectif est de mettre sur pied un système qui permette aux spécialistes de la sécurité et aux acteurs du système de gestion de la sécurité des Nations Unies de mieux apprécier la situation. | UN | وتسعى الإدارة إلى مواصلة تطوير نظام يلبي احتياجات منظومة الأمم المتحدة لتحسين الإلمام بالحالة بين الموظّفين الأمنيين والجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
La gouvernance du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies repose sur les éléments suivants : | UN | 7 - تتكون آلية حوكمة نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، في مجمله، من العناصر التالية: |
Cet objectif peut être atteint en veillant à ce que tous les acteurs du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies disposent de moyens suffisants, reçoivent une formation appropriée et aient pleinement conscience de leur rôle et de leurs responsabilités. | UN | ويمكن بلوغ هذا الهدف عن طريق كفالة تخويل السلطة لجميع الجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن، وذلك بتزويدها بما يلزم من موارد وتدريب وفهم واضح لأدوارها ومسؤولياتها. |
V. Renforcement du système de gestion de la sécurité | UN | خامسا - تعزيز نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن |
Plusieurs faits nouveaux importants ont transformé le système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies depuis la présentation du dernier rapport. | UN | 39 - وقد طرأت منذ فترة الإبلاغ السابقة عدّة تطورات هامة أحدثت تحولا في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
le système de gestion de la sécurité va dans le bon sens mais il faut sans doute s'attendre à l'émergence de nouveaux défis et menaces. | UN | وأخذ نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن مساره الصحيح غير أنه من المرجح أن يكشف المستقبل عن تحديات ومخاطر جديدة. |