ويكيبيديا

    "نظام الإدارة القائمة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le système de gestion axée sur
        
    • du système de gestion axée sur
        
    • un système de gestion axé sur
        
    • de la gestion axée sur
        
    • un système de gestion axée sur
        
    • système de gestion fondé sur
        
    • du système de gestion axé sur
        
    • d'une gestion axée sur
        
    • du nouveau système de gestion axée sur
        
    L'UCR doit en outre élaborer un programme de travail annuel selon le système de gestion axée sur les résultats. UN ولا بد أيضاً أن تعد وحدة التنسيق الإقليمي برنامج عمل سنوياً باستخدام نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Ils ont été inclus dans le système de gestion axée sur les résultats et feront régulièrement l'objet de rapports. UN وقد أُدرِجَت في نظام الإدارة القائمة على النتائج وسيجري الإبلاغ بها بانتظام.
    L'établissement de rapports concernant les fonds thématiques se faisait par l'intermédiaire du système de gestion axée sur les résultats. UN 34 - وقد جرى الإبلاغ عن أنشطة الصناديق الاستئمانية المواضيعية من خلال نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Toute compression budgétaire affecterait les performances de l'ONUDI, spécialement pour ce qui est des activités de coopération technique exécutées au niveau du terrain, ainsi que la mise en œuvre du système de gestion axée sur les résultats. UN وقال إن أي اقتطاعات في الميزانية يمكن أن تعوق أداء اليونيدو، وخصوصا من حيث إنجاز خدمات التعاون التقني على الصعيد الميداني، ومن شأنها أيضا أن تضعف تنفيذ نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Les délégations se sont félicitées de la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats dans le contexte du cadre du plan stratégique à moyen terme. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    La mise en œuvre de la gestion axée sur les résultats n'a pas été sans difficultés et des ajustements sont en cours. UN 45- ولم يكن تنفيذ نظام الإدارة القائمة على النتائج خالياً من التحديات، ويخضع هذا التنفيذ حالياً لعملية تحسين.
    Il était donc nécessaire d'opérer une harmonisation avec la série d'indicateurs utilisés par les institutions de la Convention qui ont un système de gestion axée sur les résultats. UN وعليه، فإن التنسيق ضروري مع مجموعة المؤشرات التي تستخدمها مؤسسات الاتفاقية التي تقوم بتنفيذ نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Le système de gestion fondé sur les projets et la politique correspondante ont précisé les processus critiques et conduit à accorder d'autres délégations de pouvoirs aux directeurs régionaux et coordonnateurs sectoriels. UN وأوضح نظام الإدارة القائمة على المشاريع والسياسة الداعمة له العمليات البالغة الأهمية ومنح مزيداً من تفويضات السلطة للمديرين الإقليميين ومنسقي الفروع.
    Des travaux considérables ont été et continuent d'être réalisés pour ce qui est de l'élaboration du système de gestion axé sur les résultats. UN وبيّن المتكلم أنه تم القيام بعمل كبير في مجال تطوير نظام الإدارة القائمة على تحقيق النتائج وأن هذا العمل لا يزال متواصلا.
    15. Comme le montre la figure 1, le système de gestion axée sur les résultats du Mécanisme mondial est entièrement aligné sur la Stratégie. UN 15- وكما يبين الشكل 1، فإن نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي تتبعه الآلية العالمية يتمشى بالكامل مع الاستراتيجية.
    Des indicateurs relatifs au processus de développement, notamment à la participation, seront inclus dans le système de gestion axée sur les résultats et les données seront ventilées dans toute la mesure possible. UN وستدرج المؤشرات المتعلقة بعملية التنمية، بما في ذلك المشاركة، ضمن نظام الإدارة القائمة على النتائج، وستُصنّف البيانات قدر المستطاع.
    Le plan de travail et les résultats attendus ont été saisis dans le système de gestion axée sur les résultats et un plan d'évaluation est disponible sur le site Web du Bureau de l'évaluation. UN وأُدرجت خطة العمل والنتائج في نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي أنشأه البرنامج، ويمكن الحصول على خطة تقييم في موقع مكتب التقييم في شبكة الإنترنت.
    le système de gestion axée sur les résultats a été renforcé pour faire en sorte que des rapports intégrés et transparents sur la gestion et les résultats des activités de développement puissent être présentés au Conseil d'administration. UN وقد جرى تحسين عُزز نظام الإدارة القائمة على النتائج لكفالة أن يجري إبلاغ المجلس التنفيذي بالنتائج الإدارية والإنمائية على نحوبشكل متسم يتسم بالتكامل والشفافية.
    1.4 Examiner le système de gestion axée sur les résultats afin de favoriser un meilleur suivi et une meilleure saisie des résultats en matière de renforcement des capacités UN 1-4 استعراض نظام الإدارة القائمة على النتائج من أجل التشجيع على تعزيز عمليات التتبع وتحديد نتائج تنمية القدرات
    À cet égard, le Mécanisme mondial a mis en place un système de suivi − évaluation en vue d'améliorer la qualité du système de gestion axée sur les résultats adopté par lui. UN وفي هذا الصدد، نفذت الآلية العالمية نظاماً للرصد والتقييم يستند إلى الإدارة القائمة على النتائج لتحسين نوعية نظام الإدارة القائمة على النتائج الذي اعتمدته الآلية العالمية.
    En 2008, les principales réalisations ont été la mise en place réussie de la gestion des risques de l'organisation et l'amélioration du système de gestion axée sur les résultats, qui ont tout deux contribué au renforcement de la culture de responsabilité et de la gestion des résultats dans l'ensemble de l'organisation. UN وتمثلت الإنجازات الرئيسية لعام 2008 في التنفيذ الناجح لنظام إدارة المخاطر في المؤسسة، وتحسين نظام الإدارة القائمة على النتائج، اللذين أسهما في تعزيز ثقافة المساءلة وإدارة النتائج على نطاق المنظمة بأسرها.
    Un certain nombre d'orateurs se sont félicités de l'appui apporté par le Bureau de l'évaluation central au renforcement du système de gestion axée sur les résultats, notamment par l'élaboration de cadres intégrés de suivi et d'évaluation et d'indicateurs de performance aux fins du Plan stratégique à moyen terme. UN ورحب بعض المتكلمين بالدعم الموفَّر من مكتب التقييم المركزي بهدف تعزيز نظام الإدارة القائمة على النتائج، بما في ذلك عن طريق استحداث أطر متكاملة للرصد والتقييم ومؤشرات للأداء، وذلك فيما يتصل بالخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Les délégations se sont félicitées de la mise au point d'un système de gestion axé sur les résultats dans le contexte du cadre du plan stratégique à moyen terme. UN 70 - ورحبت الوفود باستحداث نظام الإدارة القائمة على النتائج في إطار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Il s'agit notamment de la mise en place d'un système de gestion axé sur les résultats visant à renforcer la planification stratégique, le suivi et l'évaluation de l'efficacité, en mettant l'accent sur les résultats obtenus. UN ويتضمن ذلك إنشاء " نظام الإدارة القائمة على النتائج " ، الذي يهدف إلى تعزيز التخطيط الاستراتيجي، ورصد الأداء وتقييمه، عن طريق التركيز على النتائج التي تم تحقيقها.
    L'orientation générale est parfaitement conforme à l'une des caractéristiques essentielles des réformes menées à l'échelle du système des Nations Unies: la priorité accordée à l'amélioration de la performance par l'adoption de la gestion axée sur les résultats. UN وتمتثل الوجهة الأساسية تماما لأحد العناصر الرئيسية للاصلاحات الجارية على نطاق منظومة الأمم المتحدة: وهو التركيز على تحسين الأداء من خلال اعتماد نظام الإدارة القائمة على النتائج.
    Des indicateurs d'impact et de résultats, de même que les indicateurs de résultats utilisés par les institutions qui appliquent un système de gestion axée sur les résultats, doivent être mis en place en vue de disposer d'un système cohérent d'indicateurs aux fins de la Convention. UN ويلزم وضع مؤشرات عن التأثير والأداء إضافة إلى مؤشرات الأداء التي تستخدمها المؤسسات التي تتّبع نظام الإدارة القائمة على النتائج، بهدف إيجاد نظام مؤشرات متسق على صعيد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Son système de gestion fondé sur les résultats renforcera encore l'aptitude du Secrétariat de la stratégie à saisir et faire connaître l'impact de son plaidoyer, de son dynamisme et de sa création de connaissances à l'appui de la Stratégie internationale de réduction des catastrophes. UN وسيفضي نظام الإدارة القائمة على النتائج المتبع في أمانة الاستراتيجية إلى زيادة تعزيز قدرتها على قياس تأثير جهودها في مجالات الدعوة والقيادة وتوليد المعارف لدعم الاستراتيجية الدولية للحدّ من الكوارث، وتعزيز قدرتها على التعريف بهذا التأثير.
    2. Le plan de travail 2012-2015 repose sur l'expérience du Mécanisme mondial au cours des deux dernières années et s'inspire des leçons tirées de l'utilisation du système de gestion axé sur les résultats et de systèmes connexes de surveillance et d'établissement de rapports. UN 2- وتقوم خطة العمل للفترة 2012-2015 على الخبرة التي تراكمت لدى الآلية العالمية على مدى السنتين الماضيتين وتستوحي الدروس المستفادة من استخدام نظام الإدارة القائمة على النتائج ونظامي الرصد والإبلاغ ذوي الصلة.
    46. Au second semestre 2004, une étude visant à évaluer dans quelle mesure le HCR avait progressé dans l'introduction d'une gestion axée sur les résultats a servi de base à l'élaboration d'une stratégie plus complète pour gérer les opérations selon cette approche. UN 46 - وفي النصف الثاني من عام 2004، وضعت دراسة عن التقدم المحرز حتى ذلك الوقت في جهود المفوضية لإدخال نظام الإدارة القائمة على أساس النتائج لوضع نهج أشمل قائم على أساس النتائج لإدارة عمليات المفوضية.
    5. Après dix-sept mois d'exécution des programmes sur la base du nouveau système de gestion axée sur les résultats, il est possible de tirer des enseignements préliminaires, en déterminant les principaux problèmes et avantages liés au nouveau système de planification. UN 5- وبعد 17 شهراً من تنفيذ البرامج على أساس نظام الإدارة القائمة على النتائج الجديد، يمكن استخلاص الدروس المستفادة الأولية، والتعرف على التحديات والفوائد الرئيسية لنظام التخطيط الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد