ويكيبيديا

    "نظام التعيين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le système de recrutement
        
    • du système de recrutement
        
    • système de nomination
        
    le système de recrutement par concours fondé sur le mérite était extrêmement sélectif. UN وكان نظام التعيين التنافسي الذي يستند إلى الأهلية انتقائيا للغاية.
    Pour ce qui est de la gestion des ressources humaines, le système de recrutement et de promotion doit être juste et équitable, la répartition géographique équilibrée et la parité des sexes respectée à l'échelle du système. UN أما في ما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، فيجب أن يكون نظام التعيين والترقية عادلا ومنصفا، وأن يكون التوزيع الجغرافي متوازنا وأن يحترم مبدأ تحقيق المساواة بين الجنسين على صعيد المنظومة.
    Objectif 1 : Améliorer le système de recrutement, d'affectation et de promotion dans l'ensemble du Secrétariat, notamment en déléguant progressivement les pouvoirs aux départements et aux bureaux Réalisations escomptées UN الهدف: تحسين نظام التعيين والتنسيب والترقيات على نطاق الأمانة العامة لا سيما عن طريق التفويض التدريجي للسلطات للإدارات والمكاتب
    On a entrepris l'exécution de ce plan qui prévoit un examen des fonctions, responsabilités et compétences des agents des services généraux, une amélioration du système de recrutement, d'accueil des nouvelles recrues et de planification des carrières ainsi que des possibilités de mobilité entre les fonctions dans un lieu d'affectation donné et au sein des missions hors siège. UN وقد بدأ العمل في تنفيذ هذه الخطة التي تشمل استعراض وظائف الخدمات العامة ومسؤولياتها وكفاءاتها، وتحسين نظام التعيين وتولي المهام والتخطيط الوظيفي في فئة الخدمات العامة والفرص المتاحة للتنقل على نطاق مختلف الوظائف في مركز العمل وفي البعثات الميدانية.
    Il s'agit d'un système de nomination efficace et démocratique. UN ويعتبر نظام التعيين هذا نظاما فعالا وديمقراطيا.
    Il ressortait des constatations préliminaires de l'étude que le système de recrutement devrait être plus dynamique et mieux centré sur les objectifs à atteindre. UN 290 - ويتبين من الدراسات الأولية للدراسة أن نظام التعيين ينبغي أن يكون أكثر إيجابية وأكثر تحديدا للهدف.
    En Irlande, le système de recrutement, à tous les échelons du pouvoir judiciaire, a pour principe de faire appel à des juristes expérimentés et bien formés et par conséquent, les juges en exercice ont une connaissance approfondie de la législation et de son application. UN يرتكز نظام التعيين في جميع مستويات السلطة القضائية في آيرلندا على مفهوم جلب الممارسين القانونيين المدربين وذوي الخبرة، وبالتالي يكون القضاة، عند تعيينهم، من ذوي المعرفة العريضة بالقانون وسبل تطبيقه.
    Objectif : Améliorer le système de recrutement, d'affectation et de promotion dans l'ensemble du Secrétariat, notamment en déléguant progressivement les pouvoirs aux départements et aux bureaux. UN الهدف: تحسين نظام التعيين والتنسيب والترقية على نطاق الأمانة العامة، لا سيما عن طريق تفويض السلطات التدريجي للإدارات والمكاتب
    le système de recrutement en ligne sera intégré avec d'autres fonctionnalités qui s'appuient sur l'Internet, comme Peoplesoft et la communication des états de paie. UN وسيتم، دمج نظام التعيين الالكتروني مع الوظائف الالكترونية الأخرى بشأن الموارد البشرية كبرنامجي بيبول سوفت وبرنامج كشوف المرتبات.
    Le Ministère de la justice et le Bureau du Procureur général continuent à se réorganiser et à introduire le système de recrutement au mérite afin d'améliorer la qualité de leurs services au public dans le cadre du Programme prioritaire de réforme et de restructuration. UN وحققت وزارة العدل ومكتب المدعي العام تقدما فيما يتعلق بإعادة الهيكلة الذاتية، وإدخال نظام التعيين على أساس الأحقية، بهدف تحسين نوعية الخدمات العامة التي توفرها الوزارة والمكتب، وذلك من خلال عملية أولويات الإصلاح وإعادة الهيكلة.
    Les modalités de sélection et de nomination sont les garants essentiels de l'indépendance de la fonction publique internationale, mais le système de recrutement n'est pas assez transparent et contrôlé. UN 86 - وقال إن إجراءات الاختيار والتعيين هي الضمان الرئيسي لاستقلالية الخدمة المدنية الدولية، غير أن نظام التعيين لم يوفر حتى الآن الشفافية والمساءلة الكافيتين.
    Mme Shin demande des statistiques sur le nombre et le pourcentage de femmes représentant l'Albanie dans les instances internationales, par grade, et plus de précisions sur le système de recrutement pour le service diplomatique. UN 48- السيدة شين طلبت إحصاءات عن العدد والنسبة المئوية للنساء اللاتي يمثلن ألبانيا دوليا ورتبهن، كما طلبت مزيدا من المعلومات عن نظام التعيين في وظائف وزارة الخارجية.
    2 Dans cette affaire, le tribunal a également établi que, de 1962 à 1967 - c'est-à-dire pendant la période d'emploi des requérantes, dans cette entreprise -, le système de recrutement et de traitement susmentionné (fondé sur une différenciation des sexes) n'avait pas été considéré comme une forme de discrimination répréhensible et contraire aux politiques du pays. UN 2 - قضية قررت فيها المحكمة أنه من عام 1962 إلى عام 1967، وهي المدة التي استخدمت فيها الشركة المدعيات بوصفهن موظفات، لم يكن نظام التعيين والمعاملة المختلفة حسب نوع الجنس المذكور أعلاه يعتبر تمييزا غير معقول ينتهك السياسة العامة.
    Le FNUAP intensifiera également les systèmes et services qui améliorent sa capacité de repérer de manière utile et efficace les candidats de haute qualité et de traiter les candidatures, en particulier via le système de recrutement en ligne eRecruit. UN وسوف يعمل الصندوق أيضاً على تعزيز النُظم والخدمات التي من شأنها أن تحسِّن قدرته على أن يحدِّد، بفعالية وكفاءة، المرشحين ومقدمي طلبات العمل الذين يتسمون بالكفاءة، وخاصة من خلال نظام التعيين الإلكتروني بالاتصال المباشر (eRecruit).
    g) Assurer le suivi du système de recrutement et de promotion; UN (ز) مراقبة نظام التعيين والترقية؛
    Ces commentaires ont trait à la période pendant laquelle l'ancien système de nomination et de promotion était en vigueur. UN تتصل الملاحظات بالفترة التي يغطيها نظام التعيين والترقية القديم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد