ويكيبيديا

    "نظام الرعاية الصحية الأولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le système de soins de santé primaires
        
    • du système de soins de santé primaires
        
    • du système de soins de santé primaire
        
    • du système des soins de santé primaires
        
    • système de santé primaire
        
    • le système de soins de santé primaire
        
    • services de santé primaire
        
    • système de soins de santé primaires afin
        
    • du système de soins primaires
        
    • au système de soins de santé primaires
        
    Cet effort sera renforcé par des interventions ciblées dans le système de soins de santé primaires et dans les communautés. UN ومن شأن التدخلات المحددة الهدف في نظام الرعاية الصحية الأولية وفي المجتمعات المحلية أن تعزز هذا الجهد.
    En collaboration avec l'OMS, il a élaboré une publication sur le traitement de la toxicomanie dans le système de soins de santé primaires. UN وعمل اليوندسيب بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية على اعداد منشور عن معالجة تعاطي العقاقير ضمن اطار نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Cela a conduit au renforcement des programmes de sensibilisation, exécutés à la fois par le biais des médias et du système de soins de santé primaires. UN وقد أدى هذا إلى زيادة برامج التوعية من خلال وسائل الإعلام وفي نظام الرعاية الصحية الأولية على حد سواء.
    La lutte contre les maladies infectieuses n'est durablement possible que si elle est fondée sur le renforcement du système de soins de santé primaires de chaque pays. UN لا يمكن استدامة مكافحة الأمراض المعدية إلا إذا كانت قائمة على تعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية في كل بلد.
    Il n'y a pas de discrimination entre les hommes et les femmes dans l'accès aux services fournis par ces centres mais les constatations suivantes ont été faites: i) les femmes et les enfants sont les principaux bénéficiaires du système de soins de santé primaire. UN ولا يوجد تمييز على أساس نوع الجنس في الحصول على خدمات هذه المرافق، لكن يلاحظ ما يلي: `1 ' أن النساء والأطفال هم المستفيدون الرئيسيون من نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Ce résultat est attribué à l'amélioration générale des soins de santé dont bénéficient les mères et les enfants, tant à l'hôpital que dans le système de soins de santé primaires. UN ويعزى ذلك إلى التحسن العام في الرعاية الصحية للأمهات والأطفال سواء في المستشفيات أو في نظام الرعاية الصحية الأولية.
    8. le système de soins de santé primaires assurait l'accès à des services de santé partout dans l'île. UN 8- ويمكّن نظام الرعاية الصحية الأولية من الحصول على خدمات صحية في كلّ أنحاء الجزيرة.
    Au total, 1 534 621 femmes ont choisi en 2010 leur gynécologue dans le système de soins de santé primaires. UN 170- واختار ما مجموعه 621 534 1 امرأة أطباءهن المتخصصين في أمراض النساء في نظام الرعاية الصحية الأولية في عام 2010.
    Le Comité engage aussi l'État partie à s'assurer que la prévention et le traitement du VIH font partie des services minimum offerts par le système de soins de santé primaires. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على ضمان دمج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه في حزمة الخدمات الدنيا المقدمة في إطار نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Enfin, il compte réduire la mortalité infantile et relancer le système de soins de santé primaires afin de mettre en place des services de soins de santé appropriés, abordables et accessibles à toute la population, et assurer la mise à disposition des vaccins antigènes utilisés dans le Programme élargi de vaccination. UN وتعتزم كذلك تقليل معدلات وفيات الرضع وإحياء نظام الرعاية الصحية الأولية لضمان توافر وفرص الرعاية الصحية الكافية والميسرة للجميع، وتوفير كل مضادات الأمصال المستخدمة في نظام التحصين الموسع للحكومة.
    Le même intervenant a fait observer que les recommandations finales relatives au programme de pays devraient être plus détaillées et mentionner les résultats obtenus pour les programmes concernant les soins donnés aux jeunes enfants, les activités d'éveil et leur développement, étant donné qu'ils devaient contribuer à réformer le système de soins de santé primaires. UN وقال المتكلم نفسه إن التوصية النهائية المتصلة بالبرامج القطرية ينبغي أن تتضمن إلى جانب النتائج المتحققة، مزيدا من التفاصيل عن البرمجة في مجال الرعاية والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة لأنها تسهم في إصلاح نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Le niveau de santé dans les pays en développement peut être amélioré grâce à des mesures préalables élémentaires telles que la construction d'infrastructures de santé, la formation du personnel de santé local et le renforcement du système de soins de santé primaires. UN يمكن تحسين المستوى الصحي في البلدان النامية بواسطة شروط أساسية من قبيل بناء البنية التحتية الصحية وتدريب الموظفين الصحيين المحليين وتعزيز نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Tous les soins de santé sont gratuits et sont fournis par le Gouvernement royal dans le cadre du système de soins de santé primaires et de programmes de santé spéciaux. UN والرعاية الصحية مجانية من جميع جوانبها وتقدمها الحكومة الملكية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية وبعض برامج الصحة الأفقية الخاصة.
    Plusieurs délégations ont appuyé l'inscription d'un objectif supplémentaire dans le programme de santé maternelle : l'accès universel aux services de santé de la reproduction d'ici à 2015 dans le cadre du système de soins de santé primaires. UN كما أيدت عدة وفود إدخال غاية إضافية على هدف صحة الأمهات: تعميم الحصول على خدمات الصحة الإنجابية بحلول عام 2015 من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Les participants aux réunions plénières de haut niveau devraient envisager l'ajout d'une nouvelle cible, à savoir l'accès à l'hygiène sexuelle et à la santé en matière de reproduction par l'intermédiaire du système de soins de santé primaires. UN وينبغي للمشاركين في الجلسات العامة الرفيعة المستوى النظر في إضافة هدف جديد، ألا وهو إتاحة إمكانية الحصول على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية من خلال نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Le but est d'intégrer la prise en charge de la violence contre les femmes une partie intégrante du système de soins de santé primaires afin que ceux-ci soient disponibles à l'échelle du pays tout entier; il faut également que les victimes se voient délivrer un certificat médial qu'elles puissent utilisent lorsqu'elles porteront leur affaire devant la justice. UN وكان الهدف من ذلك جعل معالجة العنف ضد المرأة جزءاًً من نظام الرعاية الصحية الأولية وأن يكون متاحاًً في شتى أنحاء البلد ويضمن منح ضحايا العنف شهادات طبية يمكن استخدامها عند تقديم الدعاوى أمام المحاكم.
    38. Dans un rapport de 2007, l'Organisation mondiale de la santé (OMS) a noté que des services complets de santé sont offerts aux ressortissants de Bahreïn dans le cadre du système de soins de santé primaires. UN 38- أشار تقرير صدر في عام 2007 عن منظمة الصحة العالمية إلى أن خدمات صحية شاملة تُقدم إلى المواطنين البحرنيين مجاناً عن طريق نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Le Comité note que la responsabilité quant à la prestation des services de santé est répartie sur les trois tiers du gouvernement, le gouvernement local étant chargé du système de soins de santé primaire. UN وتلاحظ اللجنة أن المسؤولية عن تقديم الخدمات الصحية في الوقت الراهن موزعة على المستويات الثلاثة للحكومة، مع تولي الحكومات المحلية المسؤولية عن نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Tous les services, y compris ceux des médicaments essentiels, fournis dans le cadre du système des soins de santé primaires continuent d'être gratuits. UN ولا تزال تُقدم بالمجان جميع الخدمات الصحية، بما في ذلك العقاقير الأساسية، وذلك عن طريق نظام الرعاية الصحية الأولية.
    Le Comité invite l'État partie à: a) introduire des mesures incitatives et autres mesures spéciales pour promouvoir l'emploi des personnes handicapées; b) considérer expressément le refus d'aménagement raisonnable comme une forme de discrimination; c) veiller à ce que son système de santé primaire soit doté des moyens voulus pour prendre en charge les personnes présentant un handicap intellectuel. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى الاضطلاع بما يلي: (أ) تقديم الحوافز واتخاذ التدابير الخاصة الأخرى لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة؛ (ب) النظر صراحة إلى الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة على أنها شكل من أشكال التمييز؛ (ج) ضمان أن يكون نظام الرعاية الصحية الأولية مجهزاً تجهيزاً كافياً لتقديم الرعاية للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية.
    Cela indique que le système de soins de santé primaire est devenu plus stable. UN وهذا يعني أن نظام الرعاية الصحية الأولية أصبح أكثر استقرارا.
    a) Remise en état et reconstitution du premier niveau du système de soins primaires : UN )أ( إعادة تأهيل وتعمير المستوى اﻷول للرعاية في نظام الرعاية الصحية اﻷولية:
    La formation s'adresserait surtout aux infirmiers, aux sages-femmes, et aux généralistes, mais on y ferait également participer des agents communautaires sans formation médicale afin de donner au système de soins de santé primaires des moyens accrus d'atteindre les populations visées. UN وسيركز التدريب على الممرضات والقابلات والممارسين العامين ولكنه سيتضمن أيضا المرشدين المجتمعيين غير الطبيين من أجل تعزيز تغطية نظام الرعاية الصحية اﻷولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد