ويكيبيديا

    "نظام اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son règlement
        
    Conformément à l'article 64 de son règlement intérieur, le Comité invite les représentants des Etats visés à être présents lors de cet examen. UN ووفقا للمادة ٦٤ من نظام اللجنة الداخلي، تدعو ممثلي الدول المعنية الى حضور تلك الدراسة. الجلسـة ٩٨٣
    Le Comité rappelle en outre que demander des mesures provisoires en application de l'article 92 de son règlement intérieur constitue un élément essentiel de son rôle en vertu du Protocole. UN كما تشير اللجنة إلى أن التدابير المؤقتة التي تمنح عملاً بالمادة 92 من نظام اللجنة الداخلي هي تدابير أساسية للدور الذي تضطلع به بموجب أحكام البروتوكول.
    Conformément à l'article 64 de son règlement intérieur, le Comité doit dire si la communication est recevable ou non en vertu du Protocole facultatif. UN 7-1 وفقاً للمادة 64 من نظام اللجنة الداخلي، يتعين عليها أن تقرر مدى مقبولية البلاغ بموجب البروتوكول الاختياري.
    Conformément à l'article 8 de son règlement intérieur, le Comité examine au début de chaque session les questions d'organisation appropriées, y compris le calendrier de ses réunions. UN عملاً بالمادة 8 من نظام اللجنة الداخلي، تنظر اللجنة، في بداية كل دورة، في المسائل التنظيمية الملائمة، بما في ذلك جدول اجتماعاتها.
    Conformément à l'article 65 de son règlement intérieur, le Comité peut rédiger des observations générales fondées sur les différents articles et dispositions du Pacte en vue d'aider les États parties à s'acquitter des obligations qui leur incombent en matière d'établissement de rapports. UN عملاً بالمادة 65 من نظام اللجنة الداخلي، يجوز للجنة أن تعد تعليقات عامة على أساس مواد العهد وأحكامه المختلفة من أجل مساعدة الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير.
    En application du paragraphe 2 de l'article 61 de son règlement intérieur, le Comité examine normalement les rapports présentés par les États parties en vertu de l'article 16 du Pacte dans l'ordre dans lequel ils ont été reçus par le Secrétaire général. UN عملاً بالفقرة 2 من المادة 61 من نظام اللجنة الداخلي، تنظر اللجنة عادة في التقارير المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 16 من العهد وفقاً لترتيب استلام الأمين العام لها.
    Conformément à l'article 67 de son règlement intérieur, le Comité doit examiner les rapports présentés par les institutions spécialisées en application de l'article 18 du Pacte. UN عملاً بالمادة 67 من نظام اللجنة الداخلي، تكلف اللجنة بمهمة النظر في التقارير المقدَّمة من الوكالات المتخصصة عملاً بالمادة 18 من العهد.
    12.1 Dans une note du 26 avril 2004, l'État partie a prié le Comité, en vertu du paragraphe 3 de l'article 97 de son règlement intérieur, de déclarer la communication irrecevable. UN 12-1 في 26 نيسان/أبريل 2004، طلبت الدولة الطرف إلى اللجنة، بموجب الفقرة 3 من المادة 97 من نظام اللجنة الداخلي، أن ترفض البلاغ على أساس أنه غير مقبول.
    26. Conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention et à l'article 65 de son règlement intérieur modifié, le Comité prie l'État partie de fournir, dans l'année qui suit l'adoption des présentes observations finales, des informations sur la suite donnée aux recommandations figurant aux paragraphes 13, 14 et 17 ci-dessus. UN ووفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية والمادة 65 من نظام اللجنة الداخلي المعدَّل، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في غضون عامٍ واحد من تاريخ اعتماد هذه الاستنتاجات بمعلومات عن متابعتها لتنفيذ التوصيات الـواردة في الفقرات 13 و14 و17 أعلاه.
    4. Conformément à l'article 17 de son règlement intérieur, le Comité a élu par acclamation S. E. U. K. Yatani (Kenya) au poste de président; M. J. R. Rosenberg Guerrero (Équateur), M. I. A. Akil (Pakistan), M. A. Groff (Suisse) aux postes de viceprésident; et M. V. Uskov (Fédération de Russie) au poste de rapporteur. UN 4- ووفقاً للمادة 17 من نظام اللجنة الداخلي، انتخبت اللجنةُ بالتزكية سعادة السيد أ. ك. ياتاني (كينيا) رئيساً؛ والسيد خ.
    Conformément à l'article 64 de son règlement intérieur, le Comité voudra peutêtre formuler des suggestions et des recommandations de caractère général fondées sur l'examen qu'il aura fait des rapports présentés par les États parties et des rapports présentés par des institutions spécialisées, afin d'aider le Conseil à s'acquitter de ses responsabilités, notamment celles qui découlent des articles 21 et 22 du Pacte. UN عملاً بالمادة 64 من نظام اللجنة الداخلي، قد تود اللجنة أن تتقدم باقتراحات وتوصيات ذات طابع عام على أساس نظرها في التقارير المقدمة من الدول الأطراف والتقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة من أجل مساعدة المجلس، بوجه خاص، على الوفاء بمسؤولياته بموجب المادتين 21 و22 من العهد.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضى أن أغلبية الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات إضافية وفقاً للفقرة 5 من المادة 7٠ من نظام اللجنة الداخلي وأعربت عن شكرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في المواعيد المحددة.
    Le Comité note avec satisfaction que la majorité des États parties ont continué de lui donner des renseignements supplémentaires conformément au paragraphe 5 de l'article 70 de son règlement intérieur et exprime ses remerciements aux États parties qui ont apporté un complément d'information dans les délais impartis. UN وتلاحظ اللجنة بعين الرضى أن أغلبية الدول الأطراف استمرت في تقديم معلومات إضافية وفقاً للفقرة 5 من المادة 7٠ من نظام اللجنة الداخلي وأعربت عن شكرها للدول الأطراف التي قدمت هذه المعلومات في المواعيد المحددة.
    Le 20 juin 2014, le Comité, agissant par l'intermédiaire de son Groupe de travail, a décidé, conformément à l'article 66 de son règlement intérieur, d'examiner la question de la recevabilité séparément de celle du fond. UN 1-3 وفي 20 حزيران/يونيه 2014 قررت اللجنة، متصرفة من خلال الفريق العامل، وبموجب المادة 66 من نظام اللجنة الداخلي، أن تبحث في مقبولية البلاغ بشكل مستقل عن حيثياته.
    Le Règlement intérieur du Comité dispose que l'indépendance et l'impartialité des membres du Comité sont essentielles, ce qui est conforme aux normes concernant les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme énoncées dans les Principes directeurs d'Addis-Abeba, que le Comité envisagera d'incorporer dans son règlement intérieur. UN ويحدد نظام اللجنة الداخلي مستوى عالياً فيما يتعلق باستقلال وحياد أعضائها، بما يتفق مع معايير هيئات معاهدات حقوق الإنسان على النحو المبين في مبادئ أديس أبابا التوجيهية، وهي المبادئ التي ستنظر اللجنة في إدراجها ضمن نظامها الداخلي.
    Le Règlement intérieur du Comité dispose que l'indépendance et l'impartialité des membres du Comité sont essentielles, ce qui est conforme aux normes concernant les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme énoncées dans les Principes directeurs d'Addis-Abeba, que le Comité envisagera d'incorporer dans son règlement intérieur. UN ويحدد نظام اللجنة الداخلي مستوى عالياً فيما يتعلق باستقلال وحياد أعضائها، بما يتفق مع معايير هيئات معاهدات حقوق الإنسان على النحو المبين في مبادئ أديس أبابا التوجيهية، وهي المبادئ التي ستنظر اللجنة في إدراجها ضمن نظامها الداخلي.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention et à l'article 65 de son règlement intérieur modifié, le Comité demande à l'État partie de fournir, dans un délai d'un an à compter de l'adoption des présentes observations finales, des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux recommandations figurant dans les paragraphes 10, 15 et 17. UN 25- وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية والمادة 65 من نظام اللجنة الداخلي المعدل، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها في غضون عام واحد من تاريخ اعتماد هذه الملاحظات الختامية بمعلومات عن متابعتها لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 10 و15 و17 أعلاه.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 65 de son règlement intérieur, le Comité demande à l'État partie de lui fournir, dans un délai d'un an à compter de l'adoption des présentes observations finales, des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux recommandations qui figurent aux paragraphes 10, 12 et 14. UN 25- وفقاً للفقرة 1 من المادة 65 من نظام اللجنة الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها، في غضون عام واحد من اعتماد هذه الملاحظات الختامية، معلومات عما ستكون قد اتخذته من إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 10 و12 و14.
    Conformément au paragraphe 1 de l'article 9 de la Convention et à l'article 65 de son règlement intérieur modifié, le Comité demande à l'État partie de fournir, dans un délai d'un an à compter de l'adoption des présentes observations finales, des renseignements sur la suite qu'il aura donnée aux recommandations figurant dans les paragraphes 13, 20 et 23. UN 28- وفقًا للفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية والمادة ٦٥ من نظام اللجنة الداخلي المعدل، تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنة من تاريخ اعتماد هذه الملاحظات الختامية، معلومات بشأن متابعتها للتوصيات الواردة في الفقرات 13 و20 و23 أعلاه.
    32. Conformément au paragraphe 1 de l'article 65 de son règlement intérieur, le Comité prie l'État partie de lui fournir, dans un délai d'un an à compter de l'adoption des présentes observations finales, des informations sur la suite donnée aux recommandations contenues dans les paragraphes 11, 19 et 21 ci-dessus. UN 32- وفقاً للفقرة 1 من المادة 65 من نظام اللجنة الداخلي، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم لها، في غضون عام واحد من اعتماد هذه الملاحظات الختامية، معلومات عما ستكون قد اتخذته من إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرات 11 و19 و21.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد