ii) D'assurer la complémentarité avec le Système de comptabilité économique et environnementale; | UN | ' 2` كفالة تحقيق التكامل مع نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية؛ |
En 1993, l’Organisation des Nations Unies a mis en place le Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) afin d’aider les gouvernements à cet égard. | UN | وقد أدخلت اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكامل لمساعدة الحكومات على تنفيذ تلك العملية. |
Le rapport expose également les activités du Comité consacrées à la promotion du Système de comptabilité économique et environnementale (SCEE), ainsi que les activités de coordination. | UN | ويصف التقرير أيضا أنشطة اللجنة في تعزيز نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية، فضلا عن أنشطة التنسيق. |
Cet ouvrage fournira une description pratique et progressive de la mise en oeuvre du Système de comptabilité économique et environnementale intégrée (SCEE) au niveau national. | UN | وسيقدم الدليل وصفا تفصيليا وعمليا عن طريقة تطبيق نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية المتكاملة على الصعيد القطري. |
Depuis le retour des premiers diplômés au début des années 1960, le système comptable a été fortement influencé par le système américain. | UN | ومنذ عودة طلائع هؤلاء الخريجين الجامعيين في مطلع الستينات، أخذ نظام المحاسبة التركي يتأثر بالنظام الأمريكي تأثراً كبيراً. |
Il a également fait observer que les gouvernements devraient adopter la méthode de la comptabilité d'engagement, en remplacement de la méthode de la comptabilité de trésorerie. | UN | وقال المتحدث إن على الحكومات أن تعتمد نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق لا على أساس نقدي. |
Il a ajouté que le Système de comptabilité faisait la distinction entre les ressources de base et les autres ressources. | UN | وأضاف أن نظام المحاسبة يفرق بين الموارد الأساسية وغير الأساسية. |
le Système de comptabilité français et les normes IAS | UN | نظام المحاسبة الفرنسي والمعايير الدولية للمحاسبة |
Le Comité estime que l'inscription de ces ressources dans le Système de comptabilité principal renforcerait la qualité du contrôle de la direction sur les contributions en nature. | UN | ويرى المجلس أن إدخال سجلات تلك الموارد في نظام المحاسبة الرئيسي من شأنه أن يعزز فعالية مراقبة اﻹدارة للمساهمات العينية. |
le Système de comptabilité d'engagement mis en place constitue un des principaux instruments de gestion de ces projets. | UN | وتم استحداث نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاص بالمشاريع ليكون بمثابة أداة رئيسية في إدارة هذه الحافظة. |
ONU-Habitat a également prévu des champs pour la collecte et le stockage des données sur les résultats dans le Système de comptabilité d'engagement (Project Accrual and Accountability System). | UN | واستحدث الموئل أيضا مجالات لجمع أدلة الأداء وتخزينها في نظام المحاسبة والاستحقاقات الخاصة بالمشاريع. |
De même, la mise en place du Système de comptabilité environnementale et économique sera un pas important. | UN | وسيكون من الضروري أيضا تنفيذ نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
Aux termes de cet article, les contributions en nature reçues de donateurs au cours d’un exercice financier – sans avoir été expressément demandées par l’UNICEF – restent en dehors du Système de comptabilité normal et sont comptabilisées dans une note afférente aux états financiers. | UN | وبموجب هذا النظام تبقى المساهمات العينية المتلقاة من المانحين خلال إحدى الفترات المالية، إذا لم تطلبها اليونيسيف تحديدا، خارج نظام المحاسبة الرئيسي ومن ثم تعرض في ملاحظة على البيانات المالية. |
Aux termes de cet article, les contributions en nature reçues de donateurs au cours d'un exercice financier mais pas expressément demandées par l'UNICEF restent en dehors du Système de comptabilité normal et sont comptabilisées sur une note afférente aux états financiers. | UN | وبموجب هذا البند، تبقى المساهمات العينية المتلقاة من المانحين خلال إحدى الفترات المالية ولكن لم تطلبها اليونيسيف تحديدا، خارج نظام المحاسبة الرئيسي ومن ثم تعلن في شكل ملاحظة على البيانات المالية. |
Elle est responsable de la mise en place, du fonctionnement et du renforcement du Système de comptabilité des bureaux extérieurs, qui est maintenant utilisé par les missions de maintien de la paix pour la comptabilité et l'établissement des états de paie. | UN | كما أنه مسؤول عن تركيب وصيانة وتعزيز نظام المحاسبة الميداني الذي تستخدمه بعثات حفظ السلام حاليا في مهامها المحاسبية والخاصة بكشف المرتبات. |
L'adoption récente du Système de comptabilité environnementale et économique par la Commission de statistique des Nations Unies constitue un grand pas dans ce sens. | UN | وقد اتُّخِذَت مؤخراً خطوة رئيسية نحو تحقيق هذه الرؤية باعتماد اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية. |
3. le système comptable a été installé sur le terrain par la Division de la comptabilité du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | ٣ - وقد نفذ مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات/حسابات نظام المحاسبة في الميدان. |
Il était difficile d’établir et de rapprocher le véritable état des lettres d’attribution dans les différents services de la Division de l’administration et de la logistique des missions et de vérifier l’état des demandes de remboursement dans le système comptable. | UN | وكان من الصعب تحديد الحالة الفعلية لطلبات التوريد تلك والمطابقة فيما بينها داخل مختلف الوحدات التابعة لشعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وفحص حالة المطالبات في إطار نظام المحاسبة. |
Aux fins du présent état financier, les montants des soldes des fonds sont présentés selon la méthode de la comptabilité d'exercice modifiée. | UN | ولأغراض هذا البيان، تم إيراد مبالغ أرصدة الصناديق بطريقة تتسق مع نظام المحاسبة على أساس الاستحقاق المعدل. |
La CEA utilisait un système de comptabilité dépassé qui ne répondait pas à ses besoins. | UN | أما نظام المحاسبة فهــو قديم ولا يلبي احتياجــات اللجنة. |
Le Comité a relevé que la procédure de clôture des comptes bancaires détenus par les bureaux extérieurs n'était pas gérée correctement puisque certains comptes qui n'étaient pas utilisés ou d'autres comptes qui étaient en fait clos demeuraient actifs dans le système de comptabilisation du HCR. | UN | ولاحظ المجلس أن إجراءات إغلاق الحسابات المصرفية للمكاتب الميدانية لم تتم بشكل سليم، نظرا لأن الحسابات التي لم تُستخدم أو الحسابات التي كانت مغلقة في الواقع لا تزال نشطة في نظام المحاسبة بالمفوضية. |
La FORPRONU a par ailleurs prié la Section des services d'appui systémique de la Division de la comptabilité de remédier aux lacunes du système comptable. | UN | وطلبت البعثة أيضا من وحدة دعم النظم التابعة لشعبة الحسابات باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة معالجة الضعف الذي تم تحديده في نظام المحاسبة. |
La nouvelle convention comptable consistant à mesurer les engagements au titre des prestations liées au rapatriement sur une base actuarielle n'a pas été appliquée rétroactivement vu les difficultés pratiques que soulèverait la réalisation d'une évaluation actuarielle au 31 décembre 2007. | UN | 79 - وكذلك، فالتغيير في السياسة المحاسبية إلى نظام المحاسبة على أساس اكتواري في حساب التزام استحقاقات الإعادة إلى الوطن، لم يُطبق بأثر رجعي لأن إجراء تقييم اكتواري اعتبارا من 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 لم يكن ممكنا عمليا. |
Audit des systèmes informatiques : système de comptabilité des missions | UN | مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات، نظام المحاسبة الميداني |