Enquêtes vérité-terrain et établissement de cartes à l'aide du Système d'information géographique | UN | إجراء مسوح عملية للتحقق على أرض الواقع واستخراج خرائط من نظام المعلومات الجغرافية |
Établissement et tenue à jour des cartes routières du Système d'information géographique | UN | وضع وصيانة خرائط النقل في نظام المعلومات الجغرافية |
du Guyana. Le projet permettrait d'utiliser les connaissances acquises. Formation de trois jours sur les systèmes d'information géographique, Institut Bina Hill. | UN | 2003 استكمل دورة تدريبية نُظمت في معهد بينا هيل لمدة ثلاثة أيام بشأن نظام المعلومات الجغرافية. |
systèmes d'information géographique et télédétection au service de l'agriculture | UN | تسخير نظام المعلومات الجغرافية وتكنولوجيات الاستشعار عن بُعد في خدمة الزراعة |
De plus, l'utilisation du SIG est obligatoire pour procéder à des extrapolations et intégrer des données socioéconomiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظام المعلومات الجغرافية يعد إلزامياً لتحسين النهج ودمج البيانات الاجتماعية الاقتصادية. |
Application des SIG à la gestion de l'activité pastorale dans la steppe algérienne. | UN | تطبيق نظام المعلومات الجغرافية على إدارة الأنشطة الرعوية في السهوب الجزائرية. |
vii) Renforcement des capacités pour le SIG, la télédétection et la géodésie; | UN | ' 7` بناء القدرات من أجل نظام المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد والجيوديسيا؛ |
La Section comprend le Groupe du Système d'information géographique. | UN | ويشمل القسم وحدة نظام المعلومات الجغرافية. |
:: La Mission a établi les cartes relevant du Système d'information géographique | UN | :: إصدار الخرائط باستخدام نظام المعلومات الجغرافية |
Former les nouveaux agents au fonctionnement du Système d'information géographique (SIG) dans les opérations de maintien de la paix. | UN | توفير التدريب للموظفين الجدد للبدء بتشغيل نظام المعلومات الجغرافية في عمليات حفظ السلام. |
Les montants prévus permettront d'acquérir des logiciels pour la nouvelle cellule du Système d'information géographique. | UN | وتشمل هذه التقديرات اعتمادا مخصصا لاقتناء مجموعات برامجية لخلية نظام المعلومات الجغرافية المنشأة حديثا. |
1. On devrait, dans le cadre du Système d'information géographique proposé : | UN | 1- ينبغي أن يشمل إطار نظام المعلومات الجغرافية المقترح ما يلي: |
Un nouvel administrateur chargé du Système d'information géographique avait été affecté à la Division pour fournir une assistance technique à la Commission. | UN | والتحق موظف جديد في نظام المعلومات الجغرافية بالشعبة لمساعدة اللجنـة في عملها التقني. |
Achats d'articles consomptibles et de fournitures pour les systèmes d'information géographique. | UN | شراء لوازم استهلاكية ولوازم نظام المعلومات الجغرافية للمخازن العامة |
Coût des stages de formation pour le personnel chargé des systèmes d'information géographique à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | رسوم الدورة لموظفي نظام المعلومات الجغرافية في قاعدة برينديزي |
L'utilisation de systèmes d'information modernes, y compris les systèmes d'information géographique et la télédétection, de même que la création de réseaux sont un atout. | UN | واستخدام نُظم المعلومات الحديثة بما في ذلك نظام المعلومات الجغرافية والاستشعارعن بُعد والشبكات يمثل أدارة قيمة. |
Par conséquent, la Commission prie les États de s'assurer périodiquement que leurs demandes sont compatibles, en particulier avec le logiciel du SIG. | UN | وبالتالي، فإن اللجنة تحث الدول على ترسيخ إجراءات لهذا الغرض، ولا سيما فيما يتعلق بمشروع نظام المعلومات الجغرافية. |
Plusieurs organisations professionnelles militent pour développer l'utilisation des SIG et pour résoudre les problèmes connus. | UN | وهناك عدة منظمات مهنية تشجع استخدام نظام المعلومات الجغرافية ، وتعمل من أجل حل المشاكل المعروفة . |
On estime que le SIG sera encore davantage utilisé dans le cadre du Programme de recensement de l'an 2000. | UN | ومن المتوقع أن يتم استخدام نظام المعلومات الجغرافية على نطاق أوسع في برنامج تعداد عام ٠٠٠٢. |
Il a été procédé à une démonstration de la base de données géoréférencée relative au bassin du Souss-Mass (Maroc), qui utilise les SIG. | UN | وقدم بيان عملي لاستخدام قاعدة بيانات مسندة جغرافياً لحوض سوس ماسة المائي في المغرب، باستخدام نظام المعلومات الجغرافية. |
le système d'information géographique étant une nouveauté pour l'Organisation, la procédure d'achat a été lente. | UN | بما أن نظام المعلومات الجغرافية جديد على المنظمة، فقد طرأ تأخير على عملية المشتريات بكاملها. |
:: Mise au point d'une base de données reposant sur un système d'information géographique (SIG) et concernant la circulation maritime dans la Grande Caraïbe; | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات قائمة على نظام المعلومات الجغرافية تتناول حركة الملاحة البحرية في منطقة البحر الكاريبي الكبرى |
:: Production et livraison de plus de 6 000 cartes GIS, aussi bien sur support papier que sous forme électronique | UN | :: إعداد أكثر من 000 6 خارطة من خرائط نظام المعلومات الجغرافية وتقديمها بشكل مطبوع وإلكتروني على السواء |
Le spécialiste de l'information géographique sera chargé du contrôle de la qualité des produits ainsi que de la liaison avec les clients afin de déterminer les besoins. | UN | وسيكون موظف نظام المعلومات الجغرافية مسؤولا عن مراقبة نوعية جميع المنتجات وعن الاتصال بالعملاء من أجل تحديد الاحتياجات. |
Ce projet pilote permettra d'accroître les capacités des pays latino-américains en matière de cartographie électronique et de SIG en tirant parti des technologies Internet. | UN | سيقوم هذا المشروع النموذجي بتعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية على رسم الخرائط الإلكترونية وقدرتها في مجال نظام المعلومات الجغرافية باستخدام تكنولوجيات الإنترنت. |
Cette information a été combinée avec des codes numériques pour les villages qui ont fait l'objet d'un levé et stockée dans un SIG. | UN | وقد جُمعت هذه المعلومات مع شيفرات رقمية تتعلق بالقرى التي أجريت عليها المسوح وخزنت في نظام المعلومات الجغرافية. |
Volume 5: " Geographic Information System and Mountain Environment " | UN | المجلد ٥: " نظام المعلومات الجغرافية والبيئة الجبلية " |
Les informations recueillies ont été transmises aux centres nationaux de gestion de données et au système d'information géographique. | UN | وأُدمجت المعلومات الناتجة عن ذلك في المركز الوطني القائم لإدارة البيانات وفي نظام المعلومات الجغرافية. |