Même à de faibles concentrations, les dioxines neutralisent le système immunitaire. | UN | فالديوكسينات، وحتى بتركز ضئيل، تتسبب في كبت نظام المناعة. |
Même à de faibles concentrations, les dioxines neutralisent le système immunitaire. | UN | فالديوكسينات، وحتى بتركز ضئيل، تتسبب في كبت نظام المناعة. |
Tous ces ingrédients sont connus pour renforcer le système immunitaire. | Open Subtitles | كل هذه المواد معروفة بأنها تقوي نظام المناعة |
Les rayons UV-B peuvent également entraîner un affaiblissement du système immunitaire. | UN | كما يمكن أن تؤدي اﻷشعة فوق البنفسجية باء إلى تثبيط نظام المناعة. |
La perturbation du système immunitaire est considérée comme le paramètre le plus sensible en ce qui concerne les effets du TBE sur l'organisme. | UN | ويعتبر إعاقة نظام المناعة أكثر التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية. |
iii) Contrer les mécanismes qu'utilisent les agents pathogènes pour contourner ou perturber le système immunitaire hôte; | UN | لإبطال الآليات التي تستخدمها مسببات المرض للتهرُّب من نظام المناعة الخاص بالمضيف أو لتخريب هذا النظام؛ |
La démocratie et l'état de droit constituent le système immunitaire de la société humaine. | UN | تشكل الديمقراطية وسيادة القانون نظام المناعة للمجتمع الإنساني. |
De même qu'il est impossible de combattre une maladie lorsque le système immunitaire est faible, la pauvreté se développe dans les endroits corrompus. | UN | وتماما مثلما لا نستطيع أن نحارب الأمراض عندما يكون نظام المناعة ضعيفا، ينتشر الفقر في البيئة المتردية. |
Les antibiotiques combattent l'infection en soutenant le système immunitaire | Open Subtitles | المُضادات الحيويّة تُقاوم التلوّث عن طريق العمل مع نظام المناعة. |
le système immunitaire est le système que nous connaissons le moins. | Open Subtitles | إن نظام المناعة هو أقل الأنظمة التي لدينا معرفة عنها. |
Ca ne marchera pas. ll a été conçu pour le système immunitaire humain. | Open Subtitles | لن يعمل، لقد صمم ليخلف نظام المناعة لدى البشر |
Ici, c'est un parasite qui attaque le système immunitaire. | Open Subtitles | في هذه الحالة، بشكل مميت طفيلي ذلك يهاجم نظام المناعة. |
désormais le système immunitaire prend le dessus pour détruire le cancer et autres maladies dégénératives. | Open Subtitles | فتكون هذه الإزالة الأفضل للسموم. سيمتلك نظام المناعة الآن الأفضلية |
En gros, le système immunitaire fusionne les éléments des deux personnes. | Open Subtitles | الذي هو أساسا نظام المناعة أن يمزج عناصر من المتلقى والمتبرع على حد سواء |
La perturbation du système immunitaire est considérée comme le paramètre le plus sensible en ce qui concerne les effets du TBE sur l'organisme. | UN | ويعتبر إعاقة نظام المناعة أكثر التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constitue le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte qu'un certain nombre de valeurs de la dose journalière admissible et tolérable ont été fixées pour ce critère. | UN | عام طريقة التفاعل رؤى أن إعاقة نظام المناعة أو أكثر البارمترات حساسية للتأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير وعلى ذلك تحدد عدد من قيم المتحصلات اليومية المقبولة والمحتملة لنقطة النهاية هذه. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constituait le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte que des valeurs de la dose journalière admissible (DJA) ont été fixées pour ce critère. | UN | وقد رؤى أن إعاقة نظام المناعة هي أكثر بارمترات التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية، وعلي ذلك، تحددت قيم المتحصل اليومي المقبول لهذه النقطة النهائية. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constitue le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte qu'un certain nombre de valeurs de la dose journalière admissible et tolérable ont été fixées pour ce critère. | UN | عام طريقة التفاعل رؤى أن إعاقة نظام المناعة أو أكثر البارمترات حساسية للتأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير وعلى ذلك تحدد عدد من قيم المتحصلات اليومية المقبولة والمحتملة لنقطة النهاية هذه. |
Il a été établi que la perturbation du système immunitaire constituait le paramètre le plus sensible pour ce qui est des effets du TBE sur l'organisme, en sorte que des valeurs de la dose journalière admissible (DJA) ont été fixées pour ce critère. | UN | وقد رؤى أن إعاقة نظام المناعة هي أكثر بارمترات التأثيرات المنتظمة لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير حساسية، وعلي ذلك، تحددت قيم المتحصل اليومي المقبول لهذه النقطة النهائية. |
37. Près de 33,3 millions de personnes à travers le monde vivent actuellement avec le virus de l'immunodéficience humaine (VIH), un rétrovirus qui cause le syndrome d'immunodéficience acquise (sida), syndrome mortel qui cause la défaillance du système immunitaire humain. | UN | 37- ويعيش حالياً نحو 3.33 مليون شخص في العالم()، بفيروس نقص المناعة البشري، وهو فيروس مضاد يتسبب في متلازمة نقص المناعة المكتسب، وهي متلازمة فتاكة على مستوى العالم ينتج عنها فشل نظام المناعة البشري. |
Substances toxiques bioaccumulatives persistantes; substances très persistantes et très bioaccumulatives ; substances cancérigènes, mutagènes ou nocives pour, entre autres, au système reproducteur, endocrinien, immunitaire ou nerveux | UN | 13- المواد الثابتة السمية المتراكمة أحيائياً (PBTs)؛ والمواد شديدة التراكم الأحيائي؛ المواد الكيميائية المسرطنة أو المطفرة أو التي تؤثر سلباً على أمور من بينها، الجهاز التناسلي الغدد الصماء، نظام المناعة والجهاز العصبي؛ الملوثات العضوية الثابتة |