Le suivi de l'application des composantes du système de transport intégré au Mashreq arabe | UN | متابعة تنفيذ مكونات نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pouvoirs publics des États Membres aux fins de la mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
ii) Augmentation du nombre de mesures prises par les pouvoirs publics des États Membres aux fins de la mise en œuvre du système de transport intégré du Machrek arabe | UN | ' 2` ازدياد عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء فيما يتعلق بتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
b) Adoption par les pays membres d'un nombre accru de mesures pour appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe. | UN | (ب) ازياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
Mais le système de transport intégré n'a toujours pas vu le jour; la politique de tolérance zéro pour les actes qui menacent cette liberté doit être appliquée pleinement et de toute urgence. | UN | ولكن ما زال نظام النقل المتكامل في انتظار أن يصبح حقيقة؛ وينبغي لسياسة عدم التسامح المطلق مع الأعمال التي تهدد هذه الحرية أن تنفذ عاجلا وتماما. |
b) Adoption par les pays membres d'un nombre accru de mesures pour appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe | UN | (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
La facilitation des transports et du commerce international fait appel à une stratégie multiforme qui s'appuie sur la modernisation des infrastructures et la mise en oeuvre d'un système de transport intégré. | UN | ويتطلب تسهيل النقل والتجارة الدوليين نهجا متعدد الجوانب يشمل تحسينات في الهياكل الأساسية وكذلك في تشغيل نظام النقل المتكامل. |
La Commission a continué de renforcer la mise en œuvre des diverses composantes du système de transport intégré du Machrek arabe. | UN | 606 - واصلت الإسكوا تعزيز تنفيذ مختلف عناصر نظام النقل المتكامل في المشرق العربي. |
Les travaux sur la mise en place du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment sur la facilitation des transports et des échanges destinée à renforcer l'intégration régionale et la coopération Sud-Sud seront poursuivis. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
Les travaux sur la mise en place du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment sur la facilitation des transports et des échanges destinée à renforcer l'intégration régionale et la coopération Sud-Sud seront poursuivis. | UN | وسيستمر العمل على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك النقل وتيسير التجارة، من أجل تعزيز التكامل الإقليمي والتعاون بين بلدان الجنوب. |
c) i) Pourcentage de la superficie du réseau routier du système de transport intégré du Machrek arabe répondant aux spécifications de l'Accord des routes internationales dans le Machrek arabe | UN | (ج) ' 1` النسبة المئوية من طول شبكة طرق نظام النقل المتكامل في المشرق العربي التي تستوفي شروط الاتفاق المتعلق بالطرق الدولية في المشرق العربي |
18.26 La CESAO poursuivra par ailleurs ses travaux novateurs à propos du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment en ce qui concerne l'application et le suivi des accords internationaux relatifs aux transports, ainsi que l'harmonisation et la simplification des procédures de passage des frontières et de transit. | UN | 18-26 وستواصل الإسكوا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر. |
Dans le cadre de ses efforts visant à faciliter l'intégration régionale et à encourager le commerce intrarégional, la CESAO s'est intéressée activement à divers éléments du système de transport intégré du Machrek arabe. | UN | 116 - وتعمل الإسكوا، في معرض جهودها الرامية لتيسير التكامل الإقليمي وتشجيع التجارة الأقاليمية، على النهوض بمختلف جوانب نظام النقل المتكامل في المشرق العربي. |
c) i) Pourcentage de la superficie du réseau routier du système de transport intégré du Machrek arabe répondant aux spécifications de l'Accord des routes internationales dans le Machrek arabe | UN | (ج) ' 1` النسبة المئوية من طول شبكة طرق نظام النقل المتكامل في المشرق العربي التي تستوفي شروط الاتفاق المتعلق بالطرق الدولية في المشرق العربي |
18.27 La CESAO poursuivra par ailleurs ses travaux novateurs à propos du système de transport intégré du Machrek arabe, notamment en ce qui concerne l'application et le suivi des accords internationaux relatifs aux transports, ainsi que l'harmonisation et la simplification des procédures de passage des frontières et de transit. | UN | 18-27 وستواصل الإسكوا أيضا عملها الريادي في نظام النقل المتكامل في المشرق العربي، بما في ذلك تنفيذ ورصد الاتفاقات الدولية في مجال النقل، وتنسيق وتبسيط إجراءات عبور الحدود والمرور العابر. |
b) Adoption par les pays membres d'un nombre accru de mesures pour appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe | UN | (ب) ازدياد عدد تدابير السياسة العامة المعتمدة من قبل البلدان الأعضاء لتنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي |
b) Meilleure capacité des pays membres à appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe et à en assurer le suivi | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
b) Meilleure capacité des pays membres à appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe et à en assurer le suivi. | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
b) Meilleure capacité des pays membres à appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe et à en assurer le suivi | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده |
i) Services consultatifs : à la demande des États membres, six missions de services consultatifs sur le système de transport intégré du Machrek arabe (2) et les questions de commerce international (4); | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ست بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن نظام النقل المتكامل في المشرق العربي (2)؛ وقضايا التجارة العالمية (4)؛ |
b) Meilleure capacité des pays membres à appliquer le système de transport intégré du Machrek arabe et à en assurer le suivi. | UN | (ب) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنفيذ نظام النقل المتكامل في المشرق العربي ورصده. |
un système de transport intégré demeure prioritaire. | UN | 35 - وما زال نظام النقل المتكامل يشكل أولوية من الأولويات. |