Un manuel révisé sera toutefois publié après l'achèvement du nouveau progiciel de gestion intégré. | UN | إلا أنه سيُصدَر دليل منقح بعد الانتهاء من نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد. |
De même, des changements ont été apportés au système de progiciel de gestion intégré à des fins de conformité avec les normes IPSAS. | UN | وأُدخلت تغييرات أيضا على نظام تخطيط موارد المؤسسة ليتفق مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Il est peu probable que le calendrier exposé dans le troisième rapport d'étape annuel de l'Administration pour la mise en service du PGI puisse être respecté et le coût final prévisionnel indiqué n'est pas solidement étayé. | UN | من غير المرجح أن يتسنى احترام الجدول الزمني لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة كما يرد في التقرير المرحلي السنوي الثالث للإدارة، كما أن التوقعات المعلنة للتكلفة النهائية للنظام لا تستند إلى أسس صحيحة. |
Il n'a donc pas été possible d'examiner le PGI en activité et, de ce fait, le Comité n'offre aucune garantie quant à son efficacité ou sa fonctionnalité. | UN | ولم يكن من الممكن استعراض نظام تخطيط موارد المؤسسة أثناء تشغيله، ونتيجة لذلك، لا يقدم المجلس أية ضمانات بشأن فعالية النظام أو أدائه لوظائفه في التشغيل الحيّ. |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégrée | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة |
Le coût de mise en œuvre du système de planification des ressources de l'entreprise est estimé à 32,5 millions de dollars. | UN | وتشير التقديرات إلى أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة يستلزم نحو 32.5 مليون دولار. |
On ne dispose donc pas de données de référence qui pourront servir à mesurer les améliorations obtenues sur le plan des résultats lorsque le progiciel sera en service. | UN | ونتيجة لذلك، لا توجد معلومات مرجعية يمكن على أساسها قياس التحسينات التي تطرأ في الأداء عندما يتم تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
On a continué de tirer les enseignements de l'expérience d'autres organismes des Nations Unies mettant en place ou ayant mis en place un progiciel de gestion intégré. | UN | 17 - وواصل مشروع أوموجا جمع الدروس المستفادة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي طبقت أو تطبق نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Il conviendra d'améliorer ces infrastructures avant le déploiement du nouveau progiciel de gestion intégré ainsi que d'autres applications prévues pour 2011 et 2012. | UN | وستحتاج هذه الهياكل إلى تحسينات قبل تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة الجديد وتطبيقات أخرى يتوقع تنفيذها حاليا في عامي 2011 و 2012. |
Date butoir : dépend de la mise en œuvre du progiciel de gestion intégré | UN | التاريخ المستهدف للإنجاز: رهناً بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité entend suivre cette question dans le contexte du rapport du Secrétaire général sur la préparation en vue de l'adoption du progiciel de gestion intégré. | UN | وتعتزم اللجنة متابعة هذا الأمر في سياق تقرير الأمين العام عن إعداد هذا نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La mise au point du progiciel de gestion intégré se poursuivant, le logiciel budgétaire intégré ne sera pas appliqué. | UN | لن يطبق البرنامج التطبيقي للميزنة المؤسسية في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة |
La mise au point du progiciel de gestion intégré se poursuivant, il ne sera pas appliqué de système de remboursement des dépenses et créances afférentes à la fourniture de contingents. | UN | لن يطبق أي نظام معزز لسداد تكاليف القوات والمطالبات في ضوء إنشاء نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
La mise en service du PGI devra sans doute être différée davantage car sa conception n'était pas achevée à la date prévue. | UN | فمن المرجح أن يتأخر مرة أخرى تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة لأن تصميم النظام لم يكتمل في الموعد المقرر لذلك. |
Il est donc indispensable de bien définir les attributions et responsabilités afférentes à la transformation des processus opérationnels si l'on veut concrétiser les avantages que peut apporter la mise en service du PGI. | UN | وتوافر الوضوح في المساءلة والملكية شرط أساسي إذا أريد للفوائد المحتملة لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة أن تتحقق. |
Une recommandation, concernant l'établissement d'une stratégie officielle pour la gestion et l'amélioration des processus métier de façon que le processus de réforme et d'amélioration engagé puisse se poursuivre après la mise en service du PGI, n'a pas été appliquée. | UN | وهناك توصية واحدة لم تنفذ، وهي تتعلق بوضع نهج رسمي لإدارة وتحسين طرق أداء العمل بغية التمكين من الإصلاح والتحسين المستمرين بعد تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Le Comité se félicite également que l'accent ait davantage été mis sur des questions fondamentales, comme le degré de préparation de l'organisation à accueillir le PGI. | UN | ويرحب المجلس أيضا بزيادة التركيز على المسائل المحورية، مثل استعداد المنظمة لاستقبال نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
le PGI pourrait en particulier permettre le déploiement rapide de personnel qualifié dans des zones critiques dans le cadre de missions de maintien de la paix et sur le terrain; | UN | وعلى وجه التحديد، سيمكّن نظام تخطيط موارد المؤسسة من نشر الموظفين المؤهلين في الوقت المناسب في المجالات الحاسمة داخل بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية؛ |
:: Honoraires pour la maintenance du système de planification des ressources dans l'ensemble de l'organisation : 307 500 euros | UN | :: رسوم صيانة نظام تخطيط موارد المؤسسة عبر كل المحكمة: 500 307 يورو |
En 2013, l'Office commencera à utiliser le progiciel dont est doté le Programme alimentaire mondial. | UN | ويتوقع أن تتحول الأونروا في 2013 إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة القائم لدى برنامج الأغذية العالمي. |
1. Rappelle le paragraphe 4 de la section II de sa résolution 60/283 dans lequel elle a décidé de remplacer le Système intégré de gestion par un progiciel de gestion intégré de la prochaine génération ou un autre système comparable ; | UN | 1 - تشير إلى الفقرة 4 من الجزء الثاني من قرارها 60/283 التي قررت فيها الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بجيل جديد من نظام تخطيط موارد المؤسسة أو أي نظام مماثل؛ |
Annexe I Périmètre du projet de progiciel de gestion intégré | UN | المرفق الأول - نطاق نظام تخطيط موارد المؤسسة |
Investissements dans le système de planification des ressources | UN | تكلفة الاستثمار في نظام تخطيط موارد المؤسسة |