ويكيبيديا

    "نظام شامل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un système global
        
    • un système complet
        
    • un régime global
        
    • un régime complet
        
    • un système général
        
    • un système intégré
        
    • de système global
        
    • un vaste système
        
    • de système complet
        
    • un système universel
        
    • un système de
        
    • un système d
        
    • système global de
        
    • un régime universel
        
    • de masques
        
    La Convention comporte également un système global et contraignant de règlement des différends. UN كما تحتوي الاتفاقية على نظام شامل ملزم لتسوية المنازعات.
    Ce nouveau programme comporte un système global d'évaluation qui permet de s'assurer que les résultats d'apprentissage sont bien atteints. UN وأُدمج نظام شامل للتقييم في المنهاج التعليمي الجديد لكفالة تحقيق النتائج المنشودة من عملية التعلم.
    Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Tout nouveau programme ou projet comprend un plan de travail détaillé axé sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Le Kenya a exercé de grands efforts pour créer un régime global et durable pour prévenir, réduire et combattre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN وقد بذلت كينيا جهودا جبارة لوضع نظام شامل ومستدام لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والحد منه، ومكافحته من جميع جوانبه.
    La majorité des États ne dispose toujours pas d'un système global permettant de geler immédiatement les avoirs terroristes. UN وما زال معظم الدول يفتقر إلى نظام شامل لتجميد أموال الإرهابيين دون إبطاء.
    un système global et opérationnel de protection sociale est élaboré. UN أنشئ نظام شامل للرعاية الاجتماعية يؤدي وظائفه
    L'effort porte surtout sur la mise au point d'un système global de gestion des stocks devant permettre de répondre aux besoins du Département. UN ويتصدر هذه الجهود وضع نظام شامل لإدارة المخزون لتلبية احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام.
    Pour qu'un système global puisse être mis en place, il faudra développer un système de gestion de la formation plus robuste, intégré au nouveau système d'information. UN وسيتوقف أي نظام شامل على نظام أقوى لإدارة التعلم، المندمج في نظام المعلومات الجديد.
    un système global de suivi des médias régionaux a été mis en place. UN وأنشئ نظام شامل لرصد وسائل الإعلام بالمنطقة.
    On poursuit les efforts visant à intégrer les éléments dans un système global. UN ويجري بذل مزيد من الجهود للجمع بين العناصر في نظام شامل.
    Tous les nouveaux projets et programmes comprennent un plan de travail détaillé conforme aux principes de la gestion axée sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل تفصيلية للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Tout nouveau programme ou projet comprend un plan de travail détaillé axé sur les résultats et un système complet de suivi et d'évaluation. UN :: جميع المشاريع والبرامج الجديدة تشتمل على خطط عمل مفصلة للإدارة القائمة على النتائج وعلى نظام شامل للرصد والتقييم.
    Une approche pratique, visant le lancement progressif d'un système complet de passation électronique de marchés, a souvent été préconisée. UN وكثيرا ما دُعي إلى اتّباع نهج عملي بهدف الانتقال التدريجي إلى نظام شامل للمشتريات الإلكترونية.
    Le Pakistan recherche, et continuera de rechercher, un régime global en Asie du Sud, qui contienne les éléments susmentionnés. UN لقد سعت باكستان، وسوف تواصل سعيها، لإقامة نظام شامل في جنوب آسيا يشمل العناصر التي أشرت إليها آنفا.
    Le Bélarus appuie les initiatives de l'Agence visant à établir un régime complet de responsabilité civile en matière de dommages nucléaires. UN وتؤيد بيلاروس الخطوات التي تتخذها الوكالة نحو إنشاء نظام شامل للمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    Conformément à ce plan, la Commission spéciale a mis en place un système général de contrôle. UN وأنشأت اللجنة الخاصة في إطار هذه الخطة نظام الرصد التابع لها، وهو نظام شامل من حيث النهج.
    Il demande quels progrès ont été accomplis récemment sur la voie de la mise en place d'un système intégré de prévention et de protection à l'intention de l'ensemble des magistrats. UN وسأل عن التقدم الذي أُحرز مؤخراً في اتجاه إقامة نظام شامل للوقاية وللحماية بالنسبة لجميع الموظفين القضائيين.
    Il est toutefois préoccupé par l'absence de système global de détection, d'enregistrement et d'analyse des violences commises contre les enfants. UN غير أنها قلقة إزاء الافتقار إلى نظام شامل للكشف عن حالات الإساءة إلى الأطفال وتسجيلها وتحليلها.
    Le Gouvernement nigérian a élaboré un programme national d'assurance maladie et prévoit de mettre en place un vaste système de sécurité sociale en faveur des familles. UN وأضاف أن حكومته أقامت نظاما وطنياً للتأمين الصحي وتعتزم إنشاء نظام شامل للضمان الاجتماعي للأسر.
    L'Indonésie n'a pas de système complet de prestations familiales profitant à l'ensemble des familles. UN لا يوجد نظام شامل للاستحقاقات العائلية في إندونيسيا تستفيد منه جميع اﻷسر بشكل عام.
    Par ailleurs, l'installation d'un système universel de messagerie électronique plus performant est prévue en 2004 à l'UNOPS dans le cadre des initiatives technologiques. UN وعلاوة على ذلك، ستتضمن مبادرات تكنولوجيا للمكتب لعام 2004 تركيب نظام شامل محسَّن للبريد الإلكتروني.
    un système de gestion de l'information sur la violence sexiste très complet et confidentiel a également été conçu et inauguré. UN وجرى أيضا تصميم وتدشين نظام شامل وسري لإدارة المعلومات المتعلقة بالعنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Elle s'est déclarée préoccupée par les informations faisant état d'un système d'enregistrement des naissances inadapté et de graves problèmes de violence familiale. UN وأثارت شواغل إزاء تقارير تفيد بوجود نظام شامل غير مناسب لتسجيل المواليد وإزاء المشاكل الخطيرة المتعلقة بالعنف المنزلي.
    Notant avec satisfaction les progrès accomplis par le secrétariat dans la mise en place du système global de gestion des connaissances pour la Convention, UN وإذ يلاحظ بتقدير التقدم الذي أحرزته الأمانة في إنشاء نظام شامل لإدارة المعارف في إطار الاتفاقية،
    Le régime national d'assurance norvégien est un régime universel. UN 49- نظام التأمين الوطني النرويجي نظام شامل.
    Ils ont pas de masques dans la tête. Open Subtitles ليس لديهم نظام شامل في رؤوسهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد