ويكيبيديا

    "نظام قاعدة البيانات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le système de base de données
        
    • du système de base de données
        
    • du système de bases de données
        
    • de la base de données
        
    • un système de base de données
        
    • le système de bases de données
        
    Avec un soutien international, le système de base de données pour l'enregistrement des statistiques relatives aux diamants est désormais opérationnel et les bureaux diamantifères régionaux sont en cours de renforcement. UN وأصبح نظام قاعدة البيانات لتسجيل إحصاءات الماس يعمل الآن فيما يجري تعزيز مكاتب الماس الإقليمية بدعم دولي.
    Quarante-quatre pays ont adopté le système de base de données DevInfo pour rassembler et présenter les données relatives aux enfants et celles qui renseignent sur les objectifs de la Déclaration du Millénaire. UN 37 - واعتمد نحو 44 بلدا نظام قاعدة البيانات DevInfo لتجميع وعرض البيانات ذات الصلة بالأطفال، والبيانات المتعلقة بالأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    Ceci a eu pour résultat la formation à l'utilisation du système de base de données de plus de 2 000 cadres nationaux et fonctionnaires des Nations Unies. UN وأفضى ذلك إلى تدريب أكثر من 000 2 موظف فني وطني ومن الأمم المتحدة على استخدام نظام قاعدة البيانات.
    Mise au point et gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    5. Engage instamment les États Membres, indépendamment ou collectivement, à étendre l'utilisation du système de bases de données nationales là où l'infrastructure et l'appui techniques nécessaires le permettent; UN 5- تحث الدول الأعضاء على القيام، مستقلة أو مجتمعة، بتوسيع نطاق استخدام نظام قاعدة البيانات الوطنية، في حال توفر مقومات الاستدامة للبنية التحتية التقنية وللدعم التقني اللازمين؛
    Développement de la base de données servant à la compilation et à la comptabilisation annuelles des inventaires des émissions et des quantités attribuées au titre du Protocole de Kyoto. UN وضع نظام قاعدة البيانات من أجل جمع وحساب قوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو سنوياً.
    iii) Supports techniques. Gestion d'un système de base de données juridiques sur l'adhésion aux traités et les autorités nationales compétentes dans ce domaine; UN ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛
    Plus de 40 pays ont adopté le système de bases de données Childinfo/Devinfo pour rassembler et présenter les données relatives aux enfants et leur nombre devrait doubler d'ici à la fin de 2004. UN 39 - واعتمد أكثر من 40 بلدا نظام قاعدة البيانات ChildInfo/DevInfo لجمع وعرض البيانات ذات الصلة بالأطفال، ويتوقع أن يزداد هذا العدد إلى الضعف في أواخر عام 2004.
    Ils superviseront la collecte, le traitement et l'évaluation des données géographiques et la production de cartes, effectueront des analyses géographiques et des analyses du terrain, élaboreront le système de base de données géographiques de la mission ainsi que les services par intranet correspondants, et géreront une équipe spéciale ou un bureau local en dehors du quartier général de la mission. UN ويشرف الموظف والمساعد على جمع البيانات الجغرافية ومعالجتها وتقييمها وعلى إصدار الخرائط؛ ويجريان التحليلات الجغرافية وتحليلات التضاريس؛ ويطوران نظام قاعدة البيانات الجغرافية للبعثة، وكذلك الخدمات المتعلقة بشبكة الإنترانت الداخلية؛ ويديران فرقة عمل أو مكتبا ميدانياً خارج مقر البعثة.
    En concertation avec la Commission interaméricaine de lutte contre l'abus des drogues (CICAD) de l'OEA, le système de base de données nationales a été mis en place dans plusieurs pays et couvre à présent plus de 75 % de l'ensemble des importations et des exportations de précurseurs. UN ونُفّذ نظام قاعدة البيانات الوطنية، بمساهمة من لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات، التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، في العديد من البلدان وهي تغطي اليوم ما يربو على 75 في المائة من جميع صفقات استيراد السلائف وتصديرها.
    Avec l'aide de l'ONUDC, un certain nombre d'États avaient installé et mis en application le système de base de données nationales, système informatisé destiné à la gestion des données relatives aux licences et permis délivrés pour les drogues et précurseurs sous contrôle international. UN وقام عدد من الحكومات، بمساعدة من المكتب المعني بالمخدرات والجريمة، بتركيب وتشغيل نظام قاعدة البيانات الوطنية، وهو نظام حاسوبي لإدارة المعلومات بشأن الرخص والأذون اللازمة للمخدرات والسلائف الخاضعة للمراقبة الدولية.
    2. Félicite le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues d'avoir à ce jour réussi à mettre au point le système de base de données nationales et, ce faisant, d'avoir tenu compte des besoins des États Membres; UN 2- يُثني على برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات للنجاح الذي أحرزه حتى الآن في انشاء نظام قاعدة البيانات الوطنية ولاستجابته لاحتياجات الدول الأعضاء لدى انشاء النظام؛
    3. Note avec satisfaction que le système de base de données nationales met l'accent sur l'appropriation par les utilisateurs et que son utilisation vise avant tout à renforcer les capacités dans les pays en développement et à promouvoir la coopération entre eux; UN 3- يلاحظ مع الارتياح أن نظام قاعدة البيانات الوطنية يشدد على ملكية النظام من قبل مستخدميه وعلى أن يجري تنفيذه مع التأكيد على بناء القدرات داخل البلدان النامية وترويج التعاون فيما بينها؛
    Mise au point et gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN تطوير وصون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Mise au point et gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN وضع وتشغيل نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والحساب السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المخصصة بموجب بروتوكول كيوتو
    Gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN صون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Gestion du système de base de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN صون نظام قاعدة البيانات المتعلقة بالتجميع والمحاسبة السنويين لقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Mise au point du système de bases de données pour la compilation annuelle des inventaires des émissions et des quantités attribuées et la comptabilisation correspondante au titre du Protocole de Kyoto UN وضع نظام قاعدة البيانات للتجميع والمحاسبة السنويين المتعلقين بقوائم جرد الانبعاثات والكميات المسندة بموجب بروتوكول كيوتو
    Notant avec satisfaction que les représentants des 49 États qui ont participé à la quatrième réunion du groupe d'utilisateurs du système de bases de données nationales, tenue à Vienne le 1er octobre 2001, se sont prononcés en faveur de la poursuite de la mise en œuvre du système, UN وإذ تنوّه مع الارتياح بأن ممثلي الدول التسع والأربعين الحاضرين في اجتماع مجموعة مستعملي نظام قاعدة البيانات الوطنية الرابع الذي عُقد في فيينا في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001، أيدوا مواصلة العمل بالنظام،
    1. Accueille avec satisfaction la recommandation tendant à tirer le meilleur parti du système de bases de données nationales pour le contrôle national et international des drogues, en séparant les fonctions normatives, la coopération technique et les aspects organisationnels; UN 1- ترحّب بالتوصية بشأن تحقيق الحد الأقصى في فائدة نظام قاعدة البيانات الوطنية بشأن مراقبة العقاقير على الصعيدين الوطني والدولي، وذلك بالفصل بين وظائفه المعيارية وجوانبه المتعلقة بالتعاون التقني وجوانبه التنظيمية؛
    Un accord formel entre la FAO/WAICENT et le FIDA/Mécanisme mondial pour l'élaboration et la gestion de la base de données/du système de gestion de l'information est en préparation. UN ويجري حالياً وضع اتفاق رسمي بين الفاو/المركز وإيفاد/الآلية العالمية بشأن استحداث وإدارة نظام قاعدة البيانات/المعلومات.
    iii) Documentation technique. Gestion d'un système de base de données juridiques sur l'adhésion aux traités et les autorités nationales compétentes dans ce domaine; UN ' ٣` المواد التقنية: مواصلة نظام قاعدة البيانات القانونية بشأن الانضمام إلى المعاهدات والسلطات الوطنية؛
    Rappelant la résolution 2001/18 du Conseil économique et social, en date du 24 juillet 2001, par laquelle le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues était prié de faire rapport à la Commission des stupéfiants à sa quarante-cinquième session sur le système de bases de données nationales pour le contrôle national et international des drogues, UN وإذ تشير إلى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/18 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2001، الذي طلب فيه إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقدم إلى لجنة المخدرات إبان دورتها الخامسة والأربعين تقريرا عن نظام قاعدة البيانات الوطنية بشأن مراقبة المخدرات على الصعيدين الوطني والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد