Les responsables de la répression des infractions dans les zones frontalières entre la Chine et le Myanmar ont mis sur pied un système d'échange d'informations. | UN | وشرع القائمون بإنفاذ القانون في مناطق حدود الصين وميانمار في إنشاء نظام لتبادل المعلومات. |
Pour remédier à cette situation, un système d'échange d'informations a été élaboré pour le contrôle des précurseurs, système auquel d'autres États Membres pourraient participer. | UN | ومن أجل معالجة هذا الوضع، أُنشئ نظام لتبادل المعلومات لأغراض مراقبة السلائف، يمكن للدول الأعضاء الأخرى أن تشارك فيه. |
Le secrétariat a suggéré que le meilleur moyen de réaliser cette coopération serait de créer un système d'échange d'informations et a préparé trois variantes du système qui pourrait être créé. | UN | واقترحت الأمانة لذلك إنشاء نظام لتبادل المعلومات باعتباره أفضل وسيلة تمكنه لتحقيق هذا التعاون، وأعدّت مجموعة تضم ثلاثة خيارات لنوع نظام المعلومات الذي يمكن إنشاؤه. |
mécanisme d'échange d'informations | UN | نظام لتبادل المعلومات |
mécanisme d'échange d'informations | UN | نظام لتبادل المعلومات |
Des mesures ont également été prises pour doter le port de Tema d'un régime de port franc qui faciliterait le trafic de transit vers les pays sans littoral, et pour développer un système d'échange de données informatisé (EDI). | UN | وهناك مبادرة أيضاً لاتخاذ اجراء ﻹنشاء نظام لميناء حر لميناء تيما من شأنه أن ييسر انسياب حركة المرور العابر الى البلدان غير الساحلية، ولتطوير نظام لتبادل البيانات الالكتروني. |
Elle avait également pour but de proposer un système d'échange d'informations et de créer un réseau de coopération à l'intention de tous les partenaires s'occupant de la paix et du processus de développement dans l'ensemble du continent africain. | UN | وكان من أهدافه أيضا اقتراح نظام لتبادل المعلومات وإقامة شبكة تعاون لجميع الشركاء العاملين في عملية السلام والتنمية في جميع أرجاء القارة اﻷفريقية. |
Le Département a également mis au point d'autres instruments pour satisfaire de nouveaux besoins et intervenir dans de nouveaux environnements, notamment un système d'échange d'informations sur Internet et le recours à des moyens militaires et civils. | UN | وأنشأت اﻹدارة أيضا عددا من اﻷدوات الاضافية، وهي وسائل طورت لكي تلائم احتياجات جديدة وبيئات جديدة وذلك من قبيل نظام لتبادل المعلومات على شبكة الانترنت، واستخدام الموجودات العسكرية والمدنية. |
27. Dans la résolution, il a été demandé à la CNUCED de fournir une assistance technique pour la création d'un système d'échange d'informations sur les ressources naturelles en Afrique. | UN | 27- وطلب القرار من الأونكتاد تقديم المساعدة التقنية لإنشاء نظام لتبادل المعلومات بشأن الموارد الطبيعية في أفريقيا. |
C'est dans ce contexte qu'a été créé un système d'échange d'informations, afin de donner application aux actions définies dans le Plan général de coopération et de coordination réciproque aux fins de la sécurité régionale qui traite en son chapitre VII de la question du terrorisme. | UN | ومن هذه الأنشطة وضع نظام لتبادل المعلومات من أجل تنفيذ الإجراءات المحددة في الخطة العامة للتعاون المتبادل والتنسيق لأغراض الأمن الإقليمي، التي يغطي الفصل السابع منها مسألة الإرهاب. |
En outre, le Ministre de l'intérieur et la Ministre de la justice ont signé une circulaire commune qui prévoit un système d'échange d'informations entre l'officier de l'état civil et l'Office des étrangers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وقع وزير الداخلية ووزيرة العدل تعميما مشتركا ينص على نظام لتبادل المعلومات بين موظف الأحوال المدنية ومكتب الأجانب. |
342. Le Département des affaires humanitaires a également commencé à travailler à la mise en place d'un système d'échange d'informations, le Système international d'information sur la préparation aux situations d'urgence et les moyens d'intervention. | UN | ٣٤٢ - كما بدأت إدارة الشؤون اﻹنسانية العمل بشأن نظام المعلومات الدولي للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، وهو نظام لتبادل المعلومات. |
i) Mise en place d'un système d'échange d'informations par messagerie électronique. | UN | (ط) إنشاء نظام لتبادل المعلومات عن طريق البريد الإلكتروني. |
342. Le Département des affaires humanitaires a également commencé à travailler à la mise en place d'un système d'échange d'informations, le Système international d'information sur la préparation aux situations d'urgence et les moyens d'intervention. | UN | ٣٤٢ - كما بدأت إدارة الشؤون اﻹنسانية العمل بشأن نظام المعلومات الدولي للتأهب والاستجابة في حالات الطوارئ، وهو نظام لتبادل المعلومات. |
mécanisme d'échange d'informations | UN | نظام لتبادل المعلومات |
mécanisme d'échange d'informations | UN | نظام لتبادل المعلومات |
mécanisme d'échange d'informations | UN | نظام لتبادل المعلومات |
Appui au CST dans l'élaboration d'un système d'échange de connaissances scientifiques | UN | - تقديم الدعم إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في وضع نظام لتبادل المعارف العلمية |
Les travaux d'analyse et les activités opérationnelles ont été concentrés sur le financement du commerce, la gestion des risques financiers et la mise en place d'un système d'échange de droits d'émission de gaz à effet de serre. | UN | وركزت اﻷنشطة التحليلية و/أو اﻷنشطة العملية على تمويل التجارة وإدارة المخاطر المالية، وإقامة نظام لتبادل تراخيص انبعاثات غازات الدفيئة. |
La section V traite de la question de la mise en place d'un système de partage des connaissances de façon à tirer parti des informations recueillies et des enseignements tirés au cours de l'examen et de l'évaluation. | UN | ويتناول الفصل الخامس الحاجة إلى إنشاء نظام لتبادل المعارف بغية الاستفادة من المعلومات والدروس المستخلصة من عملية الاستعراض والتقييم. |
Cette transparence a été le fruit du système d'échange d'informations mis en place, des inspections effectuées sur le terrain et de la surveillance des installations de production de missiles. | UN | وقامت تلك الشفافية على أساس نظام لتبادل المعلومات وعمليات التفتيش في الموقع ورصد مرافق إنتاج القذائف. |
La Thaïlande entretient avec ses voisins une coopération fructueuse pour mettre en place un système de mise en commun de l'information, qui aidera à surveiller les épidémies et à les signaler rapidement aux organisations internationales compétentes. | UN | وتتعاون تايلند بشكل ناجح مع البلدان المجاورة في إنشاء نظام لتبادل المعلومات للمساعدة في رصد حالات انتشار المرض وإبلاغ المنظمات الدولية المعنية عنها بسرعة. |