un système d'information géographique a été élaboré à l'intention du secteur privé, et un modèle numérique du relief est en cours d'achèvement. | UN | واستحدث نظام للمعلومات الجغرافية لاستخدامه من قبل القطاع الخاص، ويجري الانتهاء من وضع نموذج رقمي لتضاريس الأرض. |
un système d'information géographique a été élaboré à l'intention du secteur privé, et un modèle numérique du relief est en cours d'achèvement. | UN | واستحدث نظام للمعلومات الجغرافية لاستخدامه من قبل القطاع الخاص ويجري الانتهاء من وضع نموذج رقمي للتضاريس اﻷرضية. |
Mise en place d'un système d'information géographique Transports terrestres | UN | توفير القدرة على استخدام نظام للمعلومات الجغرافية |
Ce projet répondait à la nécessité de recenser tous les toponymes dans le contexte d'un système d'information géographique. | UN | ويأتي المشروع تلبية للحاجة لعرض جميع الأسماء الطبغرافية ضمن نظام للمعلومات الجغرافية. |
Ainsi, le trafic de drogues ou la traite d'êtres humains pourraient aisément être représentés visuellement, au moyen d'un système d'information géographique, de leur point de départ jusqu'à leur lieu de destination. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن متابعة وتهريب المخدرات أو البشر بسهولة عن طريق نظام للمعلومات الجغرافية من المنبع إلى المقصد. |
71. Le Comité a noté que le Groupe de l'environnement avait accompli une oeuvre utile en créant un système d'information géographique afin d'évaluer l'impact environnemental dans plusieurs pays. | UN | ٧١ - ولاحظ المجلس أن وحدة البيئة قامت بعمل جيد بإنشاء نظام للمعلومات الجغرافية لتقييم اﻵثار البيئية في عدة بلدان. |
16. un système d'information géographique (SIG) sera mis en place en coopération avec l'OMS pour fournir une approche graphique et précise concernant le suivi. | UN | ١٦ - وقد وضع نظام للمعلومات الجغرافية بتعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل وضع نهج واقعي دقيق في الرصد. |
:: Élaboration d'un système d'information géographique permettant de produire quelque 3 500 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à étayer la prise de décisions, à faire bien comprendre les situations et à répondre aux besoins opérationnels | UN | :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 500 3 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإلمام بالحالة، ولاستخدامها لأغراض العمليات |
Élaboration d'un système d'information géographique permettant de produire environ 3 500 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à éclairer les décisions, à favoriser la compréhension des situations et à servir des fins opérationnelles | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير نحو 500 3 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية بهدف دعم صنع القرارات المتعلقة بالسياسات والإلمام بالحالة ولأغراض ذات صلة بالعمليات |
Élaboration d'un système d'information géographique permettant de produire environ 4 000 cartes administratives, thématiques ou de planification destinées à éclairer les décisions, à favoriser la compréhension des situations et à servir des fins opérationnelles | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 000 4 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والإلمام بالحالة، ولاستخدامها لأغراض العمليات |
Création d'un système d'information géographique permettant de produire environ 4 000 cartes administratives, thématiques ou de planification afin d'étayer les décisions, de favoriser la compréhension des situations et de soutenir les opérations | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية من أجل توفير ما يقرب من 000 4 من الخرائط الإدارية والتخطيطية والمواضيعية لدعم قرارات السياسة والوعي بالمواقع ومن أجل أغراض العمليات |
Mise au point d'un système d'information géographique devant permettre l'établissement de quelque 7 200 cartes administratives, cartes de planification et cartes thématiques destinées à faciliter la prise de décisions, l'appréciation de la situation militaire et la conduite des opérations | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير زهاء 200 7 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتموقع والعمليات |
Création d'un système d'information géographique permettant de produire environ 5 500 cartes administratives, thématiques ou de planification afin d'étayer les décisions, de favoriser la compréhension des situations et de soutenir les opérations | UN | وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 500 5 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالمواقف والأغراض التشغيلية |
:: Mise au point d'un système d'information géographique devant permettre l'établissement de quelque 7 200 cartes administratives, d'aide à la planification et thématiques destinées à faciliter la prise de décisions, l'appréciation de la situation militaire et la conduite des opérations | UN | :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير زهاء 200 7 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات والتوعية بالمواقف والعمليات |
:: Création d'un système d'information géographique permettant de produire environ 4 000 cartes administratives, thématiques ou de planification afin d'étayer les décisions, de favoriser la compréhension des situations et de soutenir les opérations | UN | :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير ما يقرب من 000 4 خريطة إدارية وتخطيطية وموضوعية لدعم القرارات المتعلقة بالسياسات وتقدير الحالة والأغراض التشغيلية |
:: Mise au point d'un système d'information géographique devant permettre l'établissement de quelque 7 200 cartes administratives, d'aide à la planification et thématiques destinées à faciliter la prise de décisions, l'appréciation de la situation militaire et la conduite des opérations | UN | :: وضع نظام للمعلومات الجغرافية لتوفير نحو 200 7 خريطة إدارية وتخطيطية ومواضيعية، لدعم اتخاذ القرارات المتعلقة بالسياسات العامة، والتوعية بالأحوال السائدة فضلا عن دعم العمليات |
L'Arabie saoudite se propose également de mettre en place un système d'information géographique (SIG) et de gestion des données qui intégrerait des données provenant d'autres projets dans son programme de surveillance et d'évaluation des ressources marines et côtières. | UN | كما تقترح المملكة العربية السعودية إقامة نظام للمعلومات الجغرافية ونظام لإدارة البيانات يتضمنان بيانات مستمدة من مشاريع أخرى تنفذ في إطار برنامجها لرصد وتقييم الموارد البحرية والساحلية. |
Les résultats de ces ateliers seront ensuite enregistrés dans une base de données ou un système d'information géographique sur les ressources en eau souterraines communes aux pays de la région. | UN | وسيتم بعد ذلك إدماج نتائج هذه العملية في هيكلية قاعدة بيانات/نظام للمعلومات الجغرافية عن الطبقات الحاملة للماء المشتركة |
Par ailleurs, pour réduire au maximum les doubles emplois et donner aux directeurs un outil de planification, le FNUAP a également contribué à mettre en place un système d'information géographique afin de dresser la carte des postes de prestation de services dans les districts cibles. | UN | وأُنشئ نظام للمعلومات الجغرافية لحصر نقاط تقديم الخدمات في المقاطعات محل الاهتمام، وذلك لتقليل ازدواجية الأنشطة إلى أدنى حد وتزويد المديرين بأداة للتخطيط. |
L’intégration des données obtenues par télédétection dans un SIG pouvait aider à surveiller les sécheresses et les incendies de forêt ainsi qu’à évaluer la probabilité des tremblements de terre et à les prédire. | UN | ويمكن استخدام بيانات الاستشعار عن بعد المدرجة في نظام للمعلومات الجغرافية في رصد حالات الجفاف وحرائق الغابات وفي تقدير احتمالات وقوع الزلازل وربما التنبوء بها كذلك . |
iv) Intégrer les données socio-économiques et biophysiques au système d'information géographique; | UN | ' ٤ ' العمل على تكامل البيانات الاجتماعية - الاقتصادية والبيولوجية - العمرانية من خلال نظام للمعلومات الجغرافية ؛ |