ويكيبيديا

    "نظام مركزي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un système centralisé
        
    • un système central
        
    • de système centralisé
        
    • centraliser
        
    • système centralisé de
        
    • un registre central dans lequel
        
    • centralisation
        
    • de système central
        
    • un régime centralisé
        
    • système central de
        
    • système centralisé pour
        
    Mettre en place un système centralisé de commande de documents par les fonctionnaires du Secrétariat à tous les niveaux. UN نظام مركزي لطلبات الحصول على وثائق والتي تُقدم من الموظفين على جميع المستويات بالأمانة العامة.
    Ces réseaux devaient permettre de mettre en place un système centralisé d'échange d'informations relatives à différents thèmes, dont la technologie. UN والهدف من هذه الشبكات هو إقامة نظام مركزي لتبادل المعلومات بشأن مواضيع شتى، منها التكنولوجيا.
    Il faut créer un système centralisé qui gouverne toute participation de partenaires africains. UN وسيكون من الضروري إقامة نظام مركزي لإدارة جميع المساهمات من جانب الشركاء الأفارقة.
    Le réseau sera transformé en un système central ô combien nécessaire de gestion des connaissances pour échanger connaissances et expériences et explorer les perspectives de partenariat entre autres. UN وسيتم تحويل الشبكة إلى نظام مركزي تشتد الحاجة إليه لإدارة المعارف ومنصة لتقاسم المعارف والخبرات، ولاستكشاف فرص الشراكة وأكثر من ذلك بكثير.
    Il note toutefois que la mise au point d'un système central permettant de recueillir des données complètes dans l'État partie est entravée par le manque de capacités et de ressources. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن نقص القدرة وقلة الموارد في الدولة الطرف يعيقان إنشاء نظام مركزي لجمـع البيانات على نحو شامل.
    Mise en place d'un système centralisé d'imagerie et d'archivage numériques capable de stocker plus de 20 000 documents scannés par an UN إنشاء نظام مركزي رقمي للتصوير والمحفوظات، يمكن من خلاله تخزين ما يزيد على 000 20 وثيقة مصورة سنويا
    Mettre en place un système centralisé de commande de documents par les fonctionnaires du Secrétariat à tous les niveaux. UN نظام مركزي لتقديم الطلبات على الوثائق من الموظفين على جميع المستويات في الأمانة العامة.
    En fait, un système centralisé pourrait étouffer l'initiative des différentes organisations et remettre en question l'obligation qu'ont les institutions de rendre des comptes à leurs propres organes directeurs. UN فوجود نظام مركزي يمكن أن يخنق بالفعل مبادرة المنظمات الفردية ويثير تساؤلات حول مساءلة الوكالات بالنسبة لهيئات إداراتها.
    En outre, on a de plus en plus besoin de donner aux petits bureaux extérieurs la possibilité d'actualiser les données d'un système centralisé. UN وباﻹضافة إلى ذلك باتت هناك حاجة متزايدة لكي يُسمح للمواقع الصغيرة باستكمال البيانات في نظام مركزي.
    En outre, il est de plus en plus nécessaire que les lieux d'affectation de moindre importance puissent télécharger des données mises à jour dans un système centralisé. UN أضف إلى ذلك أن ثمة ضرورة متزايدة ﻹفساح المجال أمام المواقع الصغيرة لاستكمال البيانات في نظام مركزي.
    Il est également essentiel que les bureaux de moindre importance puissent actualiser les données dans un système centralisé. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تتعاظم الحاجة إلى السماح للمواقع الصغيرة باستيفاء البيانات في إطار نظام مركزي الطابع.
    Il est proposé de doter la Section d'un système centralisé de gestion de la flotte aérienne afin de tendre vers plus d'efficacité et de transparence. UN وقد اُقترح نظام مركزي لإدارة الطيران لتحسين فعالية القسم وزيادة شفافية أنشطة الطيران.
    iv) Mettre au point un système centralisé en ligne permettant de consulter les réclamations faites par les fournisseurs et de connaître l'état d'avancement des dossiers correspondants; UN ' 4` تطوير نظام مركزي على شبكة الإنترنت لاستعراض احتجاجات البائعين وتتبعها؛
    et le versement des prestations par le biais d'un système central, automatisé et moderne reposant sur le principe de la création d'un compte individuel pour chaque assuré. UN هذا ويجري تحسين دفع المستحقات بواسطة نظام مركزي آلي حديث مبني على فتح حسابات فردية للمؤمن عليهم.
    Veuillez signaler s'il est prévu de créer un système central pour la collecte de données sur la violence contre les femmes. UN 18 - يرجى ذكر ما إن كانت ثمة خطط لإنشاء نظام مركزي لجمع البيانات المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    Parmi celles-ci, mentionnons la création d'un système central d'inscription des étudiants, la fusion des services financiers et administratifs et l'examen des types et de la portée des programmes de la province afin de concevoir un plan provincial de formation. UN ومن بين هذه المبادرات، يجدر التنويه بإنشاء نظام مركزي لتسجيل الطلبة، وتوحيد الدوائر المالية واﻹدارية، ودراسة نوع ونطاق برامج المقاطعة ﻹعداد خطة للتدريب في المقاطعة.
    Il n'existe pas de système centralisé d'alimentation en eau dans 72 % des localités rurales et d'installations d'égouts dans 96 %. UN ولا يوجد نظام مركزي للإمداد بالمياه في 72 في المائة من المناطق الريفية ولا مرافق للتصريف في 96 في المائة منها.
    La Chine a également coopéré avec les États-Unis pour mettre à niveau les installations de sécurité des centres régionaux de stockage de sources radioactives et centraliser le stockage de plusieurs douzaines de sources dangereusement radioactives. UN وعملت الصين أيضاً مع الولايات المتحدة لرفع كفاءة المرافق الأمنية للمراكز الإقليمية لتخزين المصادر المشعة، ووضع نظام مركزي لتخزين عشرات المصادر المشعة العالية الخطورة.
    un registre central dans lequel seraient inscrits tous les détenus devrait être mis en place conformément aux recommandations du Comité européen pour la prévention de la torture. UN وينبغي تحسين نظام مركزي لتسجيل جميع المحتجزين وفقاً لتوصيات اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب.
    Les autorités souhaitaient mettre en place un système de centralisation des métadonnées et de croisement des microdonnées. UN وسيركّز العمل في المستقبل على وضع نظام مركزي للبيانات الوصفية وإقامة الروابط بين البيانات الجزئية.
    Il n'existe pas aux États-Unis de système central d'enregistrement. UN ليس لدى الولايات المتحدة نظام مركزي لحفظ السجلات.
    L'une des plus grandes réalisations de la République tchèque a été de passer d'un régime centralisé et autoritaire, caractérisé par une vie économique et sociale contrôlée par l'État, à une économie de marché qui fonctionne et qui coexiste avec toutes les institutions démocratiques nécessaires. UN يعد أعظم إنجاز للجمهورية التشيكية هو التحول من نظام مركزي اتوقراطي تسيطر فيه الدولة على الاقتصاد والحياة الاجتماعية إلى اقتصاد عامل قائم على السوق تتوافر فيه جميع المؤسسات الديمقراطية اللازمة.
    20. Le Comité note que l'État partie a l'intention de créer un système central de collecte de données dans les domaines touchant les enfants, en collaboration avec le Réseau de protection de l'enfant. UN 20- تلاحظ اللجنة نية الدولة الطرف إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات في المجالات المتعلقة بالطفل إلى جانب شبكة حماية الطفل.
    Il lui demande instamment d'établir un système centralisé pour rassembler des données sur la prévalence et l'incidence de la violence à l'égard des femmes et d'inclure ces données, ainsi que des informations sur l'effet des mesures prises, dans son prochain rapport périodique. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء نظام مركزي لجمع البيانات عن مدى انتشار وحدوث العنف ضد المرأة وإدراج هذه البيانات، وكذلك المعلومات بشأن تأثير التدابير المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد