ويكيبيديا

    "نظام منع انتشار الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le régime de non-prolifération
        
    • du régime de non-prolifération
        
    • du régime de nonprolifération des armes
        
    En traduisant les assurances données ici et là par les puissances nucléaires en une obligation unifiée et juridiquement contraignante, ces puissances auront non seulement rempli une partie de leurs obligations à l'égard de ces pays, mais aussi renforcé le régime de non-prolifération et évité que des faux pas se produisent à l'avenir. UN وبتحويل التأكيدات المتباينة التي أعلنت عنها الدول النووية إلى التزام موحد ملزم قانونا، فإن هذه الدول لن تكون قد وفت بجانب من التزاماتها تجاه تلك الدول غير النووية، فحسب، وإنما تكون قد عززت بذلك أيضا نظام منع انتشار الأسلحة أمام أي نكسات في المستقبل.
    En traduisant les assurances données ici et là par les puissances nucléaires en une obligation unifiée et juridiquement contraignante, ces puissances auront non seulement rempli une partie de leurs obligations à l'égard de ces pays, mais aussi renforcé le régime de non-prolifération et évité que des faux pas se produisent à l'avenir. UN وبتحويل التأكيدات المتباينة التي أعلنت عنها الدول النووية إلى التزام موحد ملزم قانونا، فإن هذه الدول لن تكون قد وفت بجانب من التزاماتها تجاه تلك الدول غير النووية، فحسب، وإنما تكون قد عززت بذلك أيضا نظام منع انتشار الأسلحة أمام أي نكسات في المستقبل.
    Cette proposition a soulevé plusieurs questions importantes ayant traité à une éventuelle incidence de cette coopération sur le régime de non-prolifération nucléaire en général et sur le TNP en particulier. UN ولقد طرح هذا الاقتراح عددا من الأسئلة الهامة المتصلة بأثره المحتمل على نظام منع انتشار الأسلحة النووية عامة ومعاهدة عدم الانتشار خاصة.
    À cet égard, La Turquie considère le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) comme le cœur du régime de non-prolifération nucléaire. UN وفي هذا الصدد، تنظر تركيا إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أنها أساس نظام منع انتشار الأسلحة النووية.
    5. Nous réaffirmons que la possession indéfinie d'armes nucléaires à laquelle prétendraient les États dotés d'armes nucléaires est incompatible avec l'intégrité et la viabilité du régime de nonprolifération des armes nucléaires et, plus généralement, avec le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 5- ونعيد التأكيد على أن أي افتراض لحيازة غير محددة الأجل للأسلحة النووية من قبل الدول الحائزة لها يتعارض مع سلامة نظام منع انتشار الأسلحة النووية واستمراره ومع الهدف الأوسع نطاقا المتمثل في المحافظة على السلم والأمن الدوليين.
    1. Se déclare convaincue du rôle important que jouent les zones exemptes d'armes nucléaires pour ce qui est de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et d'étendre les régions du monde exemptes d'armes nucléaires, et demande que de nouveaux progrès soient faits vers l'élimination totale des armes nucléaires; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    1. Se déclare convaincue du rôle important que jouent les zones exemptes d'armes nucléaires pour ce qui est de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et d'étendre les régions du monde exemptes d'armes nucléaires, et demande que de nouveaux progrès soient faits vers l'élimination totale des armes nucléaires; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    1. Se déclare convaincue du rôle important que jouent les zones exemptes d'armes nucléaires pour ce qui est de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et d'étendre les régions du monde exemptes d'armes nucléaires, et demande que de nouveaux progrès soient faits vers l'élimination totale des armes nucléaires ; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    26. M. Ogunbanwo (Nigéria) déclare que les zones exemptes d'armes nucléaires ont grandement aidé à promouvoir le régime de non-prolifération nucléaire au niveau régional. UN 26 - السيد أغونبانفو (نيجيريا): قال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قدمت مساهمة هامة نحو تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية على المستويات الإقليمية.
    26. M. Ogunbanwo (Nigéria) déclare que les zones exemptes d'armes nucléaires ont grandement aidé à promouvoir le régime de non-prolifération nucléaire au niveau régional. UN 26 - السيد أغونبانفو (نيجيريا): قال إن المناطق الخالية من الأسلحة النووية قدمت مساهمة هامة نحو تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية على المستويات الإقليمية.
    1. Se déclare convaincue du rôle important que jouent les zones exemptes d'armes nucléaires pour ce qui est de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et d'étendre les régions du monde exemptes d'armes nucléaires, et demande que de nouveaux progrès soient faits vers l'élimination totale des armes nucléaires; UN 1 - تعيد تأكيد اقتناعها بالدور المهم للمناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام منع انتشار الأسلحة النووية وزيادة عدد المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم، وتدعو إلى إحراز تقدم أكبر نحو تحقيق الإزالة التامة لجميع الأسلحة النووية؛
    M. Yoshiki Mine (Japon), fait part d'un appel urgent de M. Nobutaka Machimura, Ministre des affaires étrangères du Japon, selon lequel, compte tenu des difficultés sérieuses auxquelles fait face le régime de non-prolifération nucléaire, il est urgent que les États parties maintiennent et renforcent l'autorité et la crédibilité du TNP. UN 4 - السيد يوشيكي ماين (اليابان): عرض نداء عاجلا من السيد نوبوتاكا ماشيمورا، وزير خارجية اليابان، فقال إنه نظرا للتحديات الخطيرة التي تواجه حاليا نظام منع انتشار الأسلحة النووية، فإن المهمة الملحّة أمام الدول الأطراف هي الإبقاء على قوة وسلطة ومصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    M. Yoshiki Mine (Japon), fait part d'un appel urgent de M. Nobutaka Machimura, Ministre des affaires étrangères du Japon, selon lequel, compte tenu des difficultés sérieuses auxquelles fait face le régime de non-prolifération nucléaire, il est urgent que les États parties maintiennent et renforcent l'autorité et la crédibilité du TNP. UN 4 - السيد يوشيكي ماين (اليابان): عرض نداء عاجلا من السيد نوبوتاكا ماشيمورا، وزير خارجية اليابان، فقال إنه نظرا للتحديات الخطيرة التي تواجه حاليا نظام منع انتشار الأسلحة النووية، فإن المهمة الملحّة أمام الدول الأطراف هي الإبقاء على قوة وسلطة ومصداقية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    9. Rappelle les déclarations faites par chacun des cinq États dotés d'armes nucléaires, dont la résolution 984 (1995) du 11 avril 1995 a pris acte, dans lesquelles ceux-ci ont donné aux États non dotés d'armes nucléaires qui sont Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires des garanties de sécurité contre l'utilisation de telles armes, et affirme que ces garanties renforcent le régime de non-prolifération nucléaire ; UN 9 - يشير إلى البيانات الصادرة عن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية كل على حدة() التي وردت الإشارة إليها في القرار 984 (1995) المؤرخ 11 نيسان/أبريل 1995 والتي تقدم فيها ضمانات أمنية بعدم استعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ويؤكد أن تلك الضمانات الأمنية تعزز نظام منع انتشار الأسلحة النووية؛
    À cet effet le Ministre a prononcé le premier jour une allocution exprimant le profond espoir que la Conférence lancera un message fort permettant la consolidation du régime de non-prolifération. UN ولهذا الغرض، وفي أول يوم من المؤتمر الحالي، أدلى الوزير ببيانه وأعرب عن الأمل الكبير الذي يحدو اليابان في أن يصدر المؤتمر رسالة قوية تساعد على زيادة توطيد نظام منع انتشار الأسلحة النووية.
    À cet effet le Ministre a prononcé le premier jour une allocution exprimant le profond espoir que la Conférence lancera un message fort permettant la consolidation du régime de non-prolifération. UN ولهذا الغرض، وفي أول يوم من المؤتمر الحالي، أدلى الوزير ببيانه وأعرب عن الأمل الكبير الذي يحدو اليابان في أن يصدر المؤتمر رسالة قوية تساعد على زيادة توطيد نظام منع انتشار الأسلحة النووية.
    5. Nous réaffirmons que la possession indéfinie d'armes nucléaires à laquelle prétendraient les États dotés d'armes nucléaires est incompatible avec l'intégrité et la viabilité du régime de nonprolifération des armes nucléaires et, plus généralement, avec le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN 5- ونعيد التأكيد على أن أي افتراض لحيازة غير المحددة للأسلحة النووية من قبل الدول الحائزة للأسلحة النووية يتعارض مع سلامة نظام منع انتشار الأسلحة النووية ومع استدامته ومع الهدف الأوسع نطاقا المتمثل في المحافظة على السلم والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد