ويكيبيديا

    "نظام نزع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le régime de
        
    • du régime de
        
    • du régime du
        
    • le régime du
        
    • de composer un régime de
        
    • au régime de
        
    Des lacunes apparaissent dans le régime de désarmement et de non-prolifération. UN فقد نشأت ثغرات في نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Tout déséquilibre à cet égard finirait par compromettre la légitimité et l'efficacité du Traité et, par voie de conséquence, affaiblirait le régime de désarmement et de non-prolifération. UN وأي إخلال في هذا التوازن سيعرّض في نهاية المطاف شرعية المعاهدة وفعاليتها، ويقوض تاليا نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Mon gouvernement attache beaucoup d'importance aux efforts internationaux visant à renforcer le régime de désarmement et de non-prolifération. UN تولي حكومة بلدي أولوية عليا للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous appuyons le renforcement du régime de désarmement et de non-prolifération. UN ونعرب عن تأييدنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Notre pays reconnaît le rôle essentiel du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires dans le cadre du régime de désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN ويعترف بلدنا بالدور الجوهري لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Le fait que de nombreux éléments provenant des armes sont stockés nuira à la confiance dont le régime de désarmement jouit. UN فتوافر الكثير من قطع الغيار العسكرية داخل المستودعات سيكون مضرا بالثقة في نظام نزع السلاح.
    La Conférence ne doit pas attendre que le moment opportun lui soit ménagé par le monde extérieur, mais au contraire créer ellemême l'élan nécessaire pour renforcer le régime de désarmement multilatéral. UN وعلى المؤتمر ألا يقف مكتوف الأيدي بانتظار فرصة سانحة تأتيه من الخارج، بل عليه أن يجد الزخم الضروري من داخله بغية تعزيز نظام نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Nous pensons que c'est une composante très importante, qui renforcera le régime de désarmement, et nous l'appuyons. UN ونحن نرى أن السجل هو خطوة هامة جدا ستدعم نظام نزع السلاح، وإننا نؤيده.
    Le fait que de nombreux éléments provenant des armes sont stockés nuira à la confiance dont le régime de désarmement jouit. UN فتوافر الكثير من قطع الغيار العسكرية داخل المستودعات سيكون مضرا بالثقة في نظام نزع السلاح.
    Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de nonprolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, UN وإذ ندرك أيضاً أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما،
    Nous devons tous faire le maximum pour renforcer le régime de désarmement et de nonprolifération et relancer les travaux de la Conférence du désarmement. UN فعلينا جميعاً بذل كل ما في وسعنا لتعزيز نظام نزع السلاح وعدم الانتشار وحمل مؤتمر نزع السلاح على استئناف عمله.
    De même, la Conférence devrait examiner les moyens de renforcer le régime de désarmement par la mise en œuvre du TNP. UN وبالمثل، ينبغي للمؤتمر النظر في سبل تدعيم نظام نزع السلاح من خلال تنفيذ معاهدة عدم الانتشار.
    Convaincus également de l'importance du rôle joué par le régime de désarmement et de non-prolifération nucléaire dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales; UN وإذ ندرك أيضا أهمية إسهام نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النووي في حفظ السلام والأمن الدوليين وتعزيزهما؛
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) est un élément fondamental du régime de désarmement nucléaire et de non-prolifération, et son entrée en vigueur demeure une priorité absolue pour tous les États parties. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءاً لا يتجزأ من نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار، ويمثل دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر أولوية قصوى بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
    Un élément important de l'élargissement du régime de désarmement est un système ayant pour objectif la souplesse dans le contrôle des armes dans diverses régions du monde. UN وثمة عنصر هام في مواصلة تطوير نظام نزع السلاح هو وجود نظام يرمي إلى المرونة في تحديد الأسلحة بمناطق العالم المختلفة.
    Les événements récemment survenus en Asie du Sud ont souligné l'importance du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires à un moment où il se heurte à de graves obstacles. UN وقد أبرزت اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في جنوب آسيا اﻷهمية التي يتسم بها نظام نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين في الوقت الذي تواجه فيه تحديات خطيرة.
    Mon pays se félicite aussi des perspectives de consolidation du régime de désarmement chimique. UN وترحب بلادي أيضا بإمكانيات تعزيز نظام نزع السلاح الكيميائي.
    Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) constitue une partie essentielle du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وتشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزءا أساسيا في نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Pour l'Union européenne, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires est un élément essentiel du régime de désarmement et de non-prolifération. UN وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Parallèlement au TNP, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires constitue une pièce maîtresse du régime du désarmement et de non-prolifération. UN وكتوأم لمعاهدة عدم الانتشار، تشكل معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بندا هاما من بنود نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    En même temps, l'impasse dans laquelle se trouve actuellement le régime du désarmement et de la non-prolifération nucléaires fondé sur le TNP est, pour nous, source de vives préoccupations. UN وفي الوقت ذاته، نشعر بقلق عميق من أن نظام نزع السلاح النووي وعدم الانتشار القائم على أساس معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يتعرض لضغط شديد.
    L'étude à ce stade des travaux des éléments susceptibles de composer un régime de désarmement nucléaire permettrait d'orienter les mesures intermédiaires et de surmonter certains des obstacles sur lesquels buttent les instances de désarmement actuelles. UN ومن شأن دراسة عناصر نظام نزع السلاح النووي في هذه المرحلة أن توجه اتخاذ الخطوات المباشرة للتغلب على بعض المعوقات في منتديات نزع السلاح الحالية.
    L'entrée en vigueur du TICE apporterait aussi une contribution significative au régime de désarmement. UN وقالت إن دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يساهم، هو أيضاً، مساهمة كبيرة في نظام نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد