Donc, je me suis glissé un coup d'oeil à leurs livres. | Open Subtitles | لذلك تسللت و ألقيتُ نظرة خاطفة على سجلاتهم |
La greffier pense qu'il a peut-être jeté un coup d'oeil aux formulaires de licence de mariage sur son bureau. | Open Subtitles | العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها |
Quand elle a dit qu'elle passait devant son ancienne maison, pour apercevoir ses enfants par les fenêtres, la nuit. | Open Subtitles | تعلم كيف تحدثت عن قيادتها بجوار منزلها القديم فى محاولة لإلقاء نظرة خاطفة على أطفالها من خلال النافذة فى الليل ؟ |
Tu sais quoi, on va aller jeter un coup d'œil, voir si tout va bien. | Open Subtitles | نعم، بماذا اخبرك؟ سنذهب اولا ونلقي نظرة خاطفة برؤسنا، ونفحص المكان اولا |
Si je pouvais juste jeter un oeil, une petite bouffée | Open Subtitles | إن كان بإمكاني إختلاس النظر أو نظرة خاطفة |
Les femmes qui voient ce logiciel peuvent en cinq minutes avoir un aperçu du futur qui attend leur visage. | UN | ويستطيع الزائرون لهذه المناسبة إلقاء نظرة خاطفة خلال خمس دقائق على مستقبل جلودهن في المستقبل. |
Pour m'aider à regarder dans son intrigante tête. | Open Subtitles | لمُساعدتي في إلقاء نظرة خاطفة على العقل التخطيطي لوالدتي |
Je pensais juste que j'arrêter et, vous le savez, prendre un coup d'oeil. Je viens de ... | Open Subtitles | فقد أردت المرور وتعرف ، أخذ نظرة خاطفة ،انا فقط |
Juste un coup d'oeil. (jeux de mots) | Open Subtitles | نظرة صغيرة, النظر الى جرو صغير, نظرة خاطفة |
Il va bien, je t'assure. Rien qu'un coup d'oeil. | Open Subtitles | أخبرك، انه بخير فقط انظر نظرة خاطفة سريعة، هيو |
En jetant un coup d'oeil par la fenêtre, j'ai vu que ma soeur me cherchait. | Open Subtitles | بعدها , نظرة خاطفة في النافذة رأيت شقيقتي تبحث عني |
Eh bien, aujourd'hui, nous allons prendre un coup d'oeil derrière ce voile de psychisme pour voir comment c'est fait. | Open Subtitles | حسناً ، اليوم سنأخذ نظرة خاطفة وراء الحجاب الخفي ، لنرى كيف يتمّ ذلك |
Parfois il jetait un œil à travers la porte pour t'apercevoir. | Open Subtitles | أوه، وأحيانا كان يتسلل على نظرة خاطفة من خلال الباب عليكِ |
Complètement scotchés à la télévision... dans l'espoir de l'apercevoir. | Open Subtitles | كنا كالملتصقين بالغراء للتليفزيون على أمل أن نتمكن من إلقاء نظرة خاطفة عليه |
Plus de 100 000 personnes, qui tendent le cou pour apercevoir les tributs de cette année Et les sponsors peuvent les voir pour la première fois. | Open Subtitles | أكثر من مئة ألف شخص يتابعون و ينتظرون ليلقوا نظرة خاطفة على منافسي هذه السنة و الرعاة سوف يرون المتنافسين لأول مرة |
Tu peux y jeter un coup d'œil, mais c'est tout. | Open Subtitles | يمكنك إلقاء نظرة خاطفة لكن لا تحدّقي بها |
J'ai appelé les flics et puis je suis allée jeter un coup d'œil à travers la porte. | Open Subtitles | اتصلت برجال الشرطة ومن ثم ذهبت لإلقاء نظرة خاطفة من خلال الباب |
Notre implication nous a permis de jeter un coup d'œil à ça. | Open Subtitles | تورطنا في الأمر سمح لنا بإلقاء نظرة خاطفة عليها |
Je suppose que vous ne pourriez pas jeter un oeil quand même. | Open Subtitles | لا أفترض أنّ بإمكانك إلقاء نظرة خاطفة لذلك السجل المُغلق. |
Peut-être que je peux le convaincre de me laisser jeter un oeil. | Open Subtitles | لربّما بمقدوري إقناعه بإعطاني نظرة خاطفة. |
Nous aimerions que tu aies un aperçu de ce que nous voyons. | Open Subtitles | سنود أن ترى ما يمكننا رؤيته .ولو نظرة خاطفة |
Un athée de longue durée, vous avez eu un aperçu des ailes et quelque chose a changé en vous. | Open Subtitles | ، أنت مُلحد طوال حياتك ألقيت نظرة خاطفة إلى الأجنحة وتغير شيئاً ما بك |
Trop effrayés de regarder au delà de leurs murs par peur de ce qu'ils pourraient voir. | Open Subtitles | تخشى النظر نظرة خاطفة من فوقهم بسبب الخوف مما قد يروه |
Ce sera comme un avant-goût de quand on sera mariés. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل نظرة خاطفة عندما نتزوج. |