ويكيبيديا

    "نظرت اللجنة المعنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Le Comité a examiné
        
    • a été examiné par le Comité des
        
    6.1 À sa quatre-vingt-quinzième session, le 10 mars 2009, Le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسألة مقبولية البلاغ في 10 آذار/ مارس 2009 خلال دورتها الخامسة والتسعين.
    Décision du Comité sur la recevabilité 6.1 À sa quatre-vingt-quinzième session, le 10 mars 2009, Le Comité a examiné la recevabilité de la communication. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في مسألة مقبولية البلاغ في 10 آذار/مارس 2009 خلال دورتها الخامسة والتسعين.
    14. Le Comité a examiné la question de l'enseignement des droits de l'homme à sa neuvième session en décembre 1993 conformément à la demande susmentionnée. UN ١٤ - نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في مسألة التعليم في مجال حقوق اﻹنسان، عملا بالطلب المذكور أعلاه، خلال دورتها التاسعة المعقودة في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    En 2005, le deuxième rapport périodique de l'Iran a été examiné par le Comité des droits de l'enfant. UN ففي عام 2005، نظرت اللجنة المعنية بحقوق الطفل في التقرير الدوري الثاني لإيران.
    :: Le cas du Burundi a été examiné par le Comité des droits de l'homme en octobre 2014 et par le Comité contre la torture en novembre 2014. UN :: نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في حالة بوروندي في تشرين الأول/أكتوبر 2014، بينما قامت لجنة مناهضة التعذيب بذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    8.1 Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها الطرفان، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.1 Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها الطرفان، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui ont été communiquées par les parties. UN 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كل المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، وفقاً للفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.1 Le Comité a examiné la présente communication à la lumière de toutes les informations qui lui ont été communiquées, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ الحالي في ضوء جميع المعلومات المتاحة لها، بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.1 Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations écrites qui lui ont été soumises par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات الخطية التي أتاحها لها الطرفان، بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées. UN 6-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي تلقتها من الطرفين، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.1 Le Comité a examiné la communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été soumises par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 7-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء كافة المعلومات التي أتاح لها الطرفان، طبقاً لما هو منصوص عليه في الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.1 Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations écrites communiquées par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 8-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ على ضوء جميع المعلومات المكتوبة التي تلقتها من الأطراف، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    10.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées. UN 10-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ على ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الأطراف وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    10.1 Le Comité a examiné la présente communication à la lumière de toutes les informations communiquées par les parties, conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 10-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحتها لها الأطراف، حسبما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    9.1 Conformément au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif, Le Comité a examiné la présente communication en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par les parties. UN 9-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها لها الطرفان، حسب ما تنص عليه الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    8.1 Le Comité a examiné la communication en tenant compte de toutes les informations que les parties lui ont adressées, comme il y est tenu en vertu du paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole facultatif. UN 8-1 لقد نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها الطرفان، كما تقضي بذلك الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    11.1 Conformément au paragraphe 4 de l'article 22 de la Convention, Le Comité a examiné la présente requête en tenant compte de toutes les informations qui lui ont été communiquées par les parties. UN 11-1 نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا البلاغ، في ضوء جميع المعلومات التي أتاحها الطرفان، وفقاً للفقرة 4 من المادة 22 من الاتفاقية.
    * Le rapport initial présenté par le Gouvernement du Cameroun au sujet des articles 10 à 12 (E/1986/3/Add.8) a été examiné par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa troisième session (voir E/C.12/1989/SR.6-7). UN ـ * نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في التقرير اﻷولي الذي قدمته حكومة الكاميرون بشأن المواد من ٠١ إلى ٢١ )E/1986/3/Add.8( في دورتها الثالثة )انظر E/C.12/1989/SR.6-7(.
    ARGENTINE Le rapport initial présenté par le Gouvernement de la République argentine à propos des articles 13 à 15 du Pacte (E/1988/5/Add.4 et E/1988/5/Add.8) a été examiné par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa quatrième session, en 1990 (voir les documents E/C.12/1990/SR.18 à 20). UN اﻷرجنتين* ]٣ آب/أغسطس ٣٩٩١[ * نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الرابعة المعقودة في عام ٠٩٩١ )انظر 02-81.RS/0991/21.C/E( في التقرير اﻷولي الذي قدمته حكومة جمهورية اﻷرجنتين بشأن المواد ٣١ إلى ٥١ من العهد )4.ddA/5/8891/E وE/1988/5/Add.8(.
    LUXEMBOURGLe rapport initial présenté par le Luxembourg concernant les droits faisant l'objet des articles 1 à 15 (E/1990/5/Add.1) a été examiné par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa cinquième session (voir E/C.12/1990/SR.33-36). UN ـ * نظرت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الخامسة )انظر E/CN.12/1990/SR.33-36( في التقرير اﻷولي المقدم من لكسمبرغ بشأن الحقوق التي تتناولها المواد من ١ إلى ٥١ (E/1990/5/Add.1).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد