Je ne veux pas que vous soyez déçue par votre père, que votre opinion change. | Open Subtitles | أنا لا أودّ أن يخيبَ أملكِ في أبيك أن يسقطَ من نظرك. |
je serai heureuse si vous pouviez nous dire votre avis | Open Subtitles | سأكون ممتنا اذا اخبرتنا شيئا من وجهة نظرك |
Ça me blesse quand tu lèves les yeux quand je te dis que je voudrais faire un restaurant. | Open Subtitles | يجرحني أن تشح نظرك عندما أتحدث إليك برغبتي في إنشاء مطعم |
"Je te trouve tellement irrésistible que je ne peux pas te quitter des yeux?" | Open Subtitles | هل كان معنى هذا أنني فاتنة و مذهلة لدرجة أنك لا تستطيع أن ترفع نظرك عني ؟ |
Tu ne vois les choses que de ton point de vue. | Open Subtitles | كل ماتستطيع ان تراه هو من وجهة نظرك انت. |
Alors, um, nous sommes inondés d'appels demandant à savoir si vous changez votre ton sur l'immigration. | Open Subtitles | تنهال علينا مكالمات تطالبنا أن يعرفوا لو أنك ستغير وجهة نظرك عن الهجرة |
Si votre but est humanitaire, vous devriez penser aux fermiers et à vos adjoints. | Open Subtitles | اذا وجهات نظرك انسانية , تعتقد حول المزارعين و نوابك الخاصيين |
Sinon, on peut toujours appeler Washington, vous leur racontez votre version et nous, la nôtre. | Open Subtitles | والا يمكننا دوما مهاتفة واشنطن ويمكنك اخبارهم بوجهة نظرك وسنخبرهم بوجهة نظرنا. |
J'aimerais connaître votre point de vue sur ce qui est arrivé. | Open Subtitles | أنا مهتم لسماع منك، من وجهة نظرك ما حدث. |
- Je peux leur donner votre version. - Arrêtez le baratin. | Open Subtitles | أنا أستطيع مساعدتك , بشرح وجهة نظرك لا تخدعنى |
D'après votre meilleure estimation, vous pensez qu'il pourrait être armé de missiles ? | Open Subtitles | من وجهة نظرك هل تعتقد أن لديها خاصيات إطلاق صواريخ؟ |
Et la prochaine fois, je courrai si vite et si loin que tu ne poseras jamais tes yeux sur cet enfant. | Open Subtitles | سأهرب بأقصى سرعة ولأبعد مدى بحيث لن يحطّ نظرك على هذا الطفل أبداً |
Tu l'as laissé partir parce qu'il a fait son temps, parce qu'à tes yeux ça a toujours été une question de justice, et pas de vengeance aveugle. | Open Subtitles | . لقد أطلقتي سراحه . لأنه قدّ قضي مدة عُقوبته لأنه لطالما كان الأمر بخصوص العدالة . من وجهة نظرك |
Garde les yeux rivés sur tes bottes, sinon tu finiras comme mon ami. | Open Subtitles | ،أبقي نظرك على حذائك .وإلا سينتهي بك الأمر مثل صديقي هنا |
D'accord, j'ai l'impression que tu penses que ça prouve ton argument, mais tu sais quoi? | Open Subtitles | حسناً, أنا أشعر أنك تظن أن هذا يثبت وجهة نظرك لكن أتعلم؟ |
Qu'est-ce qu'il s'est passé exactement hier soir de ton côté ? | Open Subtitles | ماللذي حدث بالضبط ليلة أمس من وجهة نظرك ؟ |
- Il est impénétrable. - Où voulez-vous en venir ? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نخترقه نحن نعرف ذلك ما وجهة نظرك ؟ |
ta tension était délirante, tu avais des troubles visuels, une paralysie. | Open Subtitles | ضغطك كان عاليًا للغاية نظرك كان يأتي ويذهب ثم الشلل المؤقت |
Mais tiens-la à l'oeil, c'est le seul corps chaud qui nous reste. | Open Subtitles | لكنك تأتي بها إلى مبنىِ المحطة ولا تبعدها عن نظرك هي الجسم الدافئ الوحيد الباقي لدينا |