ويكيبيديا

    "نظمته الرابطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organisée par l'Association
        
    • organisé par l'Association
        
    • organisée par l'Union
        
    Conférence à la Réunion sur la globalisation et la violence contre les femmes, organisée par l'Association brésilienne des femmes juristes de carrière. UN محاضرة في اجتماع عُقد بشأن العولمة والعنف ضد المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية للنساء العاملات في مجال القانون.
    Ce jour-là, le centre d'information de Prague a participé à une réunion publique organisée par l'Association tchèque pour l'amitié africo-arabe. UN وفي ذلك اليوم شارك مركز اﻹعلام في براغ في اجتماع عام نظمته الرابطة التشيكية للصداقة الافريقية والعربية.
    Ce jour-là, le centre d'information de Prague a participé à une réunion publique organisée par l'Association tchèque pour l'amitié africo-arabe. UN وفي ذلك اليوم شارك مركز اﻹعلام في براغ في اجتماع عام نظمته الرابطة التشيكية للصداقة الافريقية والعربية.
    Conférences au Projet sur le précédent juridique en vue de l'égalité, organisé par l'Association nationale de la magistrature en collaboration avec l'Association internationale des femmes juges et la Banque interaméricaine de développement, Campinas, São Paulo. UN محاضرات في مشروع السوابق القانونية لتحقيق المساواة، نظمته الرابطة الوطنية للقضاة بالاشتراك مع الرابطة الدولية للقاضيات ومصرف البلدان الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، كامبيناس، ساو باولو.
    a) Septième Forum sur l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique (Shanghai, mai 2008), organisé par l'Association chinoise pour la science et la technologie, afin de répondre à l'objectif 8.F des objectifs du Millénaire pour le développement. UN (أ) المنتدى السابع المعني بمعلوماتية المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (شنغهاي، أيار/مايو 2008)، الذي نظمته الرابطة الصينية للعلوم والتكنولوجيا استجابة للهدف 8 - واو من الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Juin 2008 : la première Journée mondiale de l'huissier de justice organisée par l'Union sur le thème < < La justice au quotidien > > UN :: حزيران/يونيه 2008: اليوم العالمي الأول للمحضر القضائي، الذي نظمته الرابطة في موضوع " العدالة في الحياة اليومية "
    Il a également présenté un exposé sur l'ONU et les droits de l'homme au cours de la cérémonie organisée par l'Association argentine pour les Nations Unies pour la remise du prix spécial des droits de l'homme. UN ودعى المدير إلى الكلام عن `اﻷمم المتحدة وحقوق اﻹنسان` في الحفل الخاص لتوزيع جوائز حقوق اﻹنسان، الذي نظمته الرابطة اﻷرجنتينية لمناصرة اﻷمم المتحدة.
    . Il a eu aussi l'occasion de prendre part, à New York (à Harlem), à une audition de victimes du racisme et de la discrimination raciale, organisée par l'Association internationale contre la torture. UN وأتيح له أيضاً، أن يحضر وهو في هارلم، نيويورك، اجتماعاً استمع فيه الى ضحايا العنصرية والتمييز العنصري، نظمته الرابطة الدولية لمناهضة التعذيب.
    Conférence à la Réunion pour les conventions relatives aux droits de la femme, organisée par l'Association nationale brésilienne du barreau, Commission des femmes juristes, Section de São Paulo. UN محاضرة في الاجتماع المتعلق باتفاقيات حقوق المرأة، نظمته الرابطة البرازيلية الوطنية للمحامين، لجنة المحاميات، فرع ساو باولو.
    La doctrine en matière de formation à l'égalité, organisée par l'Association internationale des femmes juges et par la Fondation internationale des femmes juges, 2000, Entebbe (Ouganda). UN مدربة في مشروع الفقه القضائي في المساواة الذي نظمته الرابطة الدولية للقاضيات ومؤسسة القاضيات الدوليات، سنة 2000، عنتيبي، أوغندا.
    Conférence internationale sur le dialogue entre les civilisations, 7 janvier, Téhéran, organisée par l'Association internationale des universités. UN المؤتمر الدولي للحوار بين الحضارات/7 كانون الثاني/يناير 2004/طهران، إيران/نظمته الرابطة الدولية للجامعات.
    Mme Bahrman aurait en outre fait partie d'un groupe de travail lors d'une manifestation civile organisée par l'Association italienne des femmes pour le développement. UN وتفيد التقارير بأن السيدة بهرمان كانت محاورة في حدث من أحداث المجتمع المدني نظمته الرابطة الإيطالية المعنية بدور المرأة في التنمية.
    Cette réunion, accueillie par l’Allemagne dans le cadre du suivi régional du Sommet de Copenhague sur le développement social, a été organisée par l’Association allemande des oeuvres sociales publiques et privées. UN واجتماع الخبراء هذا نظمته الرابطة اﻷلمانية للرعاية الاجتماعية العامة والخاصة واستضافته ألمانيا بوصفه مبادرة أوروبية في سياق المتابعة اﻹقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن.
    23. Du 13 au 15 novembre 2008, le Rapporteur spécial a participé à une manifestation organisée par l'Association latino-américaine d'éducation radiophonique (ALER). UN 23-وفي الفترة من 13 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، شارك المقرر الخاص في حدث نظمته الرابطة الأمريكية اللاتينية للإذاعات التثقيفية، في بوينس آيرس.
    La conférence, qui était organisée par l'Association nationale des Samis de Suède, lui a donné l'occasion d'entendre les préoccupations des représentants samis, en particulier au sujet des incidences des activités extractives sur l'élevage des rennes, et les attentes des représentants du Gouvernement et du secteur industriel. UN وأتاح المؤتمر الذي نظمته الرابطة الوطنية لشعب صامي السويدي فرصة للمقرر الخاص للإصغاء إلى شواغل ممثلي شعب صامي وخاصة ما تعلق منها بآثار الصناعات الاستخراجية على رعاة الرنة من شعب صامي والاستماع إلى وجهات نظر ممثلي الحكومة وقطاع الصناعة.
    e) Conférence sur les transports vers l'Amérique latine et depuis ce continent, organisée par l'Association Lateinamerika Verein e.V., le 16 juin 2010; UN (هـ) مؤتمر عن الشحن من أمريكا اللاتينية وإليها، نظمته الرابطة التجارية Lateinamerika Verein (16حزيران/يونيه 2010)؛
    Note du Secrétaire général transmettant le Rapport de l'Office britannique de statistiques nationales sur la conférence organisée par l'Association internationale pour les statistiques officielles sur le thème < < Statistiques officielles et nouvelle économie > > UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الإحصاءات الوطنية للمملكة المتحدة عن المؤتمر المعقود حول موضوع " الإحصاءات الرسمية والاقتصاد الجديد " الذي نظمته الرابطة الدولية للإحصاءات الرسمية
    Les 5 et 6 août 2013, la Rapporteuse spéciale a participé à Lima à une conférence sur l'indépendance et la dignité de la magistrature, organisée par l'Association nationale des magistrats du Pérou, lors de laquelle elle a présenté un exposé sur l'indépendance de la magistrature. UN 13- وفي الفترة من 5 إلى 6 آب/أغسطس 2013، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر عُقِد في ليما بشأن الاستقلال القضائي والكرامة نظمته الرابطة الوطنية للقضاة في بيرو وألقت خلاله بياناً عن استقلال القضاء.
    a) Congrès national sur le Système général harmonisé organisé par l'Association nationale de l'industrie chimique au Mexique (Mexico, septembre 2009); UN (أ) المؤتمر الوطني للنظام المنسق عالميا الذي نظمته الرابطة الوطنية للصناعات الكيميائية في المكسيك (مكسيكو سيتي، أيلول/سبتمبر 2009)()؛
    2006 : Le CFV a assisté au quatrième Forum de la société civile cubaine contre le blocus et l'annexion, organisé par l'Association cubaine pour les Nations Unies (La Havane, octobre). UN 2006: حضر المركز منتدى المجتمع الكوبي الرابع لمناهضة الحصار والضم، الذي نظمته الرابطة الكوبية للأمم المتحدة (هافانا، تشرين الأول/أكتوبر).
    :: Juin 2009 : deuxième Journée mondiale de l'huissier de justice organisée par l'Union sur le thème < < Justice et enjeux sociaux > > UN :: حزيران/يونيه 2009: اليوم العالمي الثاني للمحضر القضائي، الذي نظمته الرابطة في موضوع " العدالة والتحديات الاجتماعية "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد