En novembre 2011, elle a participé à une réunion d'experts sur les enfants des rues organisée à Genève par le HCDH. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، شاركت في اجتماع خبراء بشأن أطفال الشوارع نظمته في جنيف مفوضية حقوق الإنسان. |
En 2010, par exemple, elle a lancé deux projets portant sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les politiques commerciales, organisé la deuxième édition de son concours des meilleures femmes chefs d'entreprise et pris une part active à la première Conférence et exposition internationale sur les femmes et le commerce, organisée à Téhéran par la Chambre iranienne du commerce, de l'industrie et des mines. | UN | فعلى سبيل المثال، شرع الأونكتاد في عام 2010 في مشروعين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية؛ وعقد المناسبة الثانية لتسليم جائزة ربات الأعمال؛ وشارك بنشاط في المؤتمر والمعرض الدولي الأول للمرأة والتجارة، الذي نظمته في طهران الغرفة الإيرانية للتجارة والصناعات والمناجم. |
12. Le 18 juillet 2011, la Rapporteuse spéciale a participé à une discussion générale sur la protection des droits humains des femmes dans les situations de conflits et post-conflits, organisée à New York par le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | 12- وفي 18 تموز/يوليه 2011، شاركت المقررة الخاصة في مناقشة عامة تناولت حماية حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع نظمته في نيويورك لحنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Le 12 septembre, elle a participé à la Journée de débat général consacrée aux médias numériques et aux droits de l'enfant organisée à Genève par le Comité des droits de l'enfant. | UN | وفي 12 أيلول/سبتمبر، شاركت في يوم المناقشة العامة حول موضوع وسائط الإعلام الرقمية وحقوق الأطفال الذي نظمته في جنيف لجنة حقوق الطفل. |
Il a participé à une réunion à Bruxelles organisée le 17 juin par la Mission permanente de l'Irlande à l'occasion du dixième anniversaire des lignes directrices de l'Union européenne sur les défenseurs des droits de l'homme, ainsi que pour des consultations avec des représentants de l'Union européenne. | UN | 40 - وشارك في اجتماع نظمته في بروكسل البعثة الدائمة لأيرلندا في 17 حزيران/يونيه بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لصدور المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان، وكذلك لإجراء مشاورات مع ممثلي الاتحاد الأوروبي. |
Le 10 octobre, elle a assisté à la Conférence annuelle sur les droits des fillettes intitulée < < Un monde sans mariages d'enfants: comment y parvenir? > > , organisée à Oslo par Plan Norway. | UN | وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت في المؤتمر السنوي بشأن حقوق الطفلة: عالم دون زواج أطفال: كيف نحقق ذلك؟ الذي نظمته في أوسلو منظمة Plan Norway. |
Le 24 novembre, elle a participé à la manifestation sur les enfants en déplacement et les technologies de l'information et de la communication organisée à Stockholm par Save the Children. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركت المقررة الخاصة في اجتماع تناول مسألة الأطفال المتنقلين وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات نظمته في استكهولم منظمة إنقاذ الطفولة. |
Le 10, elle a assisté à l'ouverture du Sommet mondial sur la prévention de l'exploitation sexuelle des enfants sur Internet organisée à Londres par le Ministère de l'intérieur du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، شاركت في افتتاح مؤتمر القمة العالمي بشأن حماية الأطفال على الشبكة الذي نظمته في لندن وزارة الداخلية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتناول مسألة الاستغلال الجنسي للأطفال على الشبكة. |
Le 4 novembre, elle a assisté à la manifestation que le Comité contre la torture a organisée à Genève à l'occasion du trentième anniversaire de l'adoption de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، حضرت اجتماعاً نظمته في جنيف لجنة مناهضة التعذيب بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لاعتماد اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
33. Le Rapporteur spécial a également participé aux travaux de la Conférence < < Challenging Stereotypes in Europe and the Islamic World: Working Together for Constructive Policies and Partnerships > > , organisée à Wilton Park par le Ministère britannique des affaires étrangères en collaboration avec l'Organisation de la Conférence islamique, les 2 et 3 mai 2006. | UN | 33- وشارك المقرر الخاص أيضاً في أعمال المؤتمر المعنون " تحديات النماذج النمطية في أوروبا والعالم الإسلامي: العمل معاً من أجل سياسات وشراكات بناءة " ، الذي نظمته في ويلتون بارك وزارة الشؤون الخارجية البريطانية بالتعاون مع منظمة المؤتمر الإسلامي يومي 2 و3 أيار/مايو 2006. |
Les 6 et 7 avril 2006, un membre du Groupe de travail a participé à une réunion d'experts internationaux sur le Conseil des droits de l'homme et les défis à venir organisée à Madrid par la Fundación para los Relaciones Internacionales y el Diálogo Exterior et l'Institut des droits de l'homme Pedro Arrupe de l'Université de Deusto, à Bilbao. | UN | وفي يومي 6 و 7 نيسان/أبريل 2006، شارك أحد أعضاء الفريق العامل في اجتماع دولي للخبراء بشأن ' ' مجلس حقوق الإنسان: التحديات المقبلة``نظمته في مدريد، مؤسسة العلاقات الدولية والحوار الخارجي، ومعهد بيدرو آروبي لحقوق الإنسان، بجامعة ديوستو في بلباو. |
Enfin, le Rapporteur spécial a participé à une conférence, organisée à Vienne les 17 et 18 juillet 2003 par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), portant sur la liberté de religion et dont l'un des trois thèmes majeurs était la promotion de la tolérance et la liberté de religion ou de conviction. | UN | 131 - وأخيرا، شارك المقرر الخاص في مؤتمر نظمته في فيينا منظمة الأمن والتعاون في أوروبا يومي 17 و 18 تموز/يوليه 2003 بشأن الحرية الدينية، كان تعزيز التسامح وحرية الدين والمعتقد أحد مواضيعها الرئيسية الثلاثة. |
À cet égard, il a évoqué le fait qu'un représentant de la Mission s'était vu refuser l'autorisation de quitter New York pour participer à une réunion sur la Cour pénale internationale organisée à Princeton par la Mission permanente du Liechtenstein. | UN | وأشار إلى أن أحد ممثلي البعثة رُفض السماح له بالسفر من نيويورك لحضور اجتماع يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية نظمته في برنستون (Princeton) البعثة الدائمة لليختنشتاين. |
En avril 2004, la Division a fait un exposé sur les conditions générales des contrats lors d'une conférence, organisée à New York par le Service des achats, à l'intention des responsables des achats des missions de maintien de la paix et autres bureaux extérieurs. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004، قدمت الشعبة القانونية العامة عرضا عن الشروط العامة للتعاقد في الأمم المتحدة، في مؤتمر نظمته في نيويورك دائرة المشتريات لرؤساء دوائر المشتريات العاملين في مكاتب حفظ السلام، وغيرها من المكاتب الميدانية. |
adoptée à l'unanimité par la Conférence internationale sur l'environnement et la société : l'éducation et la sensibilisation du public en matière de développement durable, organisée à Thessalonique (Grèce) par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) et le Gouvernement grec, du 8 au 12 décembre 1997. | UN | أتشرف بأن أقدم لكم اﻹعلان الذي اعتمده باﻹجماع المؤتمر الدولي للبيئة والمجتمع: التعليم والوعي العام من أجل الاستدامة*، الذي نظمته في تيسالونيكي باليونان منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وحكومة اليونان والذي عُقد في الفترة من ٨ إلى ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Elle a participé à une conférence sur les dispositifs de protection de l'enfance, organisée à New Delhi du 13 au 16 novembre par l'UNICEF, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), Save the Children et World Vision. | UN | وشاركت كذلك في مؤتمر بشأن نظم حماية الطفل، نظمته في نيودلهي خلال الفترة من 13 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة إنقاذ الطفولة والمنظمة الدولية للرؤية العالمية. |
Elle a également participé à une rencontre organisée à Genève par l'ONG End Child Prostitution, Child Pornography and Trafficking of Children for Sexual Purposes (ECPAT) dans le cadre de la campagne sur la lutte contre la traite d'enfants. | UN | وشاركت أيضاً في اجتماع نظمته في جنيف شبكة القضاء على استغلال الأطفال في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية والاتجار بهم لأغراض جنسية، وذلك في إطار حملة " وقف الاتجار بالأطفال " . |
Juge experte, table ronde Men against violence - women for peace organisée à Chisinau (République de Moldova) par l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (2010) | UN | قاضية خبيرة، في اجتماع طاولة مستديرة حول موضوع " رجال ضد العنف - نساء مناصرات للسلام " نظمته في شيسينو، في جمهورية مولدوفا، منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (2010) |
Lors de la rencontre des chefs de file du tourisme mondial sur l’impact du tourisme sur la société, organisée à Manille en 1997 sous l’égide de l’Organisation mondiale du tourisme, les représentants de 77 pays et territoires ont signé la Déclaration de Manille Organisation mondiale du tourisme, Déclaration de Manille sur l’impact du tourisme sur la société (Madrid, 1997). | UN | وأصدر مؤتمر قادة العالم المعني باﻵثار الاجتماعية للسياحة الذي نظمته في وقت لاحق المنظمة العالمية للسياحة في مانيلا في عام ١٩٩٧، إعلان مانيلا)١٠( الذي وقع عليه ممثلو ٧٧ بلدا وإقليما تعهدوا باجتثاث السياحة الجنسية. |
111. Le Commonwealth Medical Association, a transmis des informations sur la table ronde qu’elle a organisée à New York du 23 au 26 Janvier 1997 sur " L’éthique médicale et la santé des femmes y inclus la santé reproductive et sexuelle, en tant que'droit de l’homme'" . | UN | ١١١- رابطة الكومنولث الطبية قدمت معلومات عن اجتماع الطاولة المستديرة الذي نظمته في نيويورك في الفترة من ٢٣ إلى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ حول موضوع " آداب مهنة الطب وصحة النساء، بما في ذلك الصحة اﻹنجابية والجنسية بوصفها حقا من حقوق اﻹنسان " . |
À cet égard, ainsi qu'il est apparu au cours de la réunion officieuse organisée le 5 décembre par le Département des opérations de maintien de la paix, les différentes initiatives concernant l'Afrique permettront de développer les activités dans ce domaine, qui devraient être, en temps voulu, incorporées au système des forces en attente. | UN | وفي هذا الصدد، ستؤدي مختلف المبادرات المتعلقة بأفريقيا، كما تبين ذلك خلال الاجتماع غير الرسمي الذي نظمته في ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٥٩٩١ إدارة عمليات حفظ السلام، إلى تزايد النشاط في هذه المنطقة، التي يؤمل أنها ستُضم في الوقت المناسب إلى نظام الترتيبات الاحتياطية. |