ويكيبيديا

    "نظمت الحكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement a organisé
        
    • le Gouvernement avait organisé
        
    • le Gouvernement a mis en
        
    • le Gouvernement avait mené
        
    Au printemps 2000, le Gouvernement a organisé une réunion d'experts pour étudier la question de la diversité et du renouvellement en politique. UN في ربيع عام 2000، نظمت الحكومة اجتماعا للخبراء لمناقشة التنوع والتجديد في الشؤون السياسية.
    Dans la perspective de l'élaboration d'un plan national pour les droits de l'homme, le Gouvernement a organisé un séminaire préparatoire sur l'administration de la justice et les droits de l'homme. UN وقبل اعتماد خطة وطنية لحقوق اﻹنسان، نظمت الحكومة كذلك حلقة دراسية تحضيرية عن تصريف أمور العدالة وحقوق اﻹنسان.
    En conséquence, le Gouvernement a organisé diverses conférences visant à mieux faire connaître cette situation, sans grand résultat. UN وتبعا لذلك، نظمت الحكومة عدة مؤتمرات للتوعية بهذه الحالة، ولكن بدون جدوى.
    En 2006, le Gouvernement a organisé un programme de formation sur le contrôle des drogues illicites à l'attention d'agents originaires d'Afghanistan chargés de l'application de la loi. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة برنامجا تدريبيا عن مراقبة المخدرات غير المشروعة للمسؤولين عن إنفاذ القوانين من أفغانستان.
    13. Pour garantir le droit de chacun de prendre part à la direction des affaires publiques, le Gouvernement avait organisé des procédures spéciales gratuites pour que chaque Ivoirien obtienne un acte de naissance, la carte nationale d'identité et une inscription sur les listes électorales. UN 13- وحرصاً على ضمان حق كل فرد في المشاركة في تدبير الشؤون العامة، نظمت الحكومة إجراءات خاصة مجانية تتيح لكل مواطن إيفواري استصدار شهادة ميلاد وبطاقة هوية وطنية والتسجيل على القوائم الانتخابية.
    Au Tchad, le Gouvernement a organisé un concours de dessin, une table ronde télévisée et un programme culturel de musique, de poésie et de danse. UN وفي تشاد نظمت الحكومة مسابقة للرسم ومائدة مستديرة أذيعت في التلفزيون وبرنامج ثقافي اشتمل على الموسيقى والشعر والرقص.
    En coopération avec des ONG et différents ministères, le Gouvernement a organisé de nombreuses campagnes, conférences et tables rondes visant à l'élimination des stéréotypes dans différents domaines de la vie sociale. UN وبالتعاون مع منظمات غير حكومية ووزارات مختلفة، نظمت الحكومة العديد من الحملات والمؤتمرات وحلقات الموائد المستديرة بهدف القضاء على الأفكار النمطية في مختلف مجالات الحياة الاجتماعية.
    Pour lutter contre la pauvreté, le Gouvernement a organisé une conférence nationale sur le développement rural et la sécurité alimentaire à Malabo, en décembre 1999. UN ومن أجل مكافحة الفقر نظمت الحكومة مؤتمرا وطنيا عن التنمية الريفية والأمن الغذائي، عقد في مالابو في كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Dans ce contexte, le Gouvernement a organisé une série de consultations avec des représentants des différents groupes religieux et des parties intéressées afin de recueillir leurs vues au sujet des moyens d'améliorer le décret. UN ولتعديل المرسوم المذكور آنفاً، نظمت الحكومة سلسلة من اللقاءات التشاورية مع ممثلي مختلف المجموعات الدينية والجهات ذات المصلحة المعنية لتجميع تعليقاتها وآرائها بغية تحسين هذا المرسوم.
    Huitièmement, le Gouvernement a organisé plusieurs journées internationales d'immunisation qui ont permis de réduire la coqueluche, la diphtérie la tuberculose, la variole, l'hépatite et l'élimination totale de la polio. UN ثامنا، نظمت الحكومة أيضا يوما للتحصينات الوطنية المتنوعة مما أسفر عن الحد من السعال الديكي والدفتريا والسل والحصبة والتهاب الكبد، والقضاء التام على شلل الأطفال.
    Récemment, le Gouvernement a organisé une campagne d'information, en collaboration avec divers groupes ethniques, conçue pour dissuader les jeunes filles réfugiées ou immigrantes de quitter le pays pour subir une excision. UN ولقد نظمت الحكومة مؤخرا حملة إعلامية بالتعاون مع مختلف المجموعات العرقية، ترمي إلى ثني الفتيات اللاجئات أو المهاجرات عن مغادرة البلد لإجراء عملية الختان.
    En outre, en collaboration avec des ONG, le Gouvernement a organisé des campagnes d'information destinées à informer les femmes rurales de leurs droits. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت الحكومة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية حملات إعلامية لتثقيف النساء في المناطق الريفية بحقوقهن.
    Ces derniers mois, le Gouvernement a organisé les examens de fin d'année dans de nombreuses parties de l'ouest et du nord et fourni une aide financière aux étudiants déplacés, mais de nombreux autres étudiants continuent d'avoir besoin d'une assistance. UN وخلال الشهور الأخيرة نظمت الحكومة الامتحانات النهائية في كثير من أجزاء الغرب والشمال وقدمت الدعم المالي لطلاب الجامعات المشردين، ولكن كثيرا من الطلاب ما زالوا يحتاجون إلى المساعدة.
    En juin 2003, le Gouvernement a organisé à Niamey un forum visant à obtenir un appui extérieur à cette Stratégie. UN وفي حزيران/يونيه 2003، نظمت الحكومة محفلا في نيامي لحشد الدعم الخارجي لاستراتيجيتها تلك.
    En septembre 2003, le Gouvernement a organisé la Conférence nationale sur la lutte contre la traite des femmes et des enfants. UN ففي أيلول/سبتمبر 2003، نظمت الحكومة المؤتمر الوطني بشأن مكافحة الاتجار بالنساء والأطفال.
    le Gouvernement a organisé à l'intention des fonctionnaires responsables de l'élaboration de projets de loi des cours visant à les former à l'intégration du souci de l'égalité des sexes dans les textes législatifs et à les familiariser avec les engagements de l'État découlant de la Convention. UN وقد نظمت الحكومة دورات دراسية للموظفين المسؤولين عن صياغة التشريعات بقصد تدريبهم على دمج المنظور الجنساني في النصوص التشريعية وإحاطتهم علما بالتزامات الدولة المترتبة بموجب الاتفاقية.
    Au cours de ces deux dernières années, le Gouvernement a organisé des consultations multipartites pendant la période précédant les réunions de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وخلال العامين الماضيين، نظمت الحكومة مشاورات مع العديد من أصحاب المصلحة في الفترات السابقة على اجتماعات الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La question de l'implication de mineurs dans la violence domestique contre les femmes à également été abordée. À l'occasion de la journée internationale de la femme, le Gouvernement a organisé plusieurs manifestations sur la promotion de la femme et sur la violence contre les femmes, avec le concours de femmes qui se sont distinguées dans leur propre domaine. UN وتم أيضاً تناول مشاركة الأحداث في العنف ضد المرأة وفي اليوم الدولي للمرأة، نظمت الحكومة عدة مناسبات بشأن النهوض بالمرأة والعنف ضد المرأة، قُدِّمَت فيها مساهمات من نساء متميزات كلٌّ في ميدانها.
    Au cours de la période 2009-2011, le Gouvernement avait organisé plusieurs cours de formation à l'intention de juges, procureurs et officiers de police partout en Géorgie, l'accent étant mis sur la législation relative à la traite des personnes. UN وخلال الفترة 2009-2011، نظمت الحكومة عدة دورات تدريبية للقضاة، والمدعين العامين والشرطة في جميع أنحاء جورجيا مع التركيز بوجه خاص على القوانين التي تتناول الاتجار بالأشخاص.
    Par ailleurs, le Gouvernement a mis en place des formations à l'intégration du handicap pour doter les fonctionnaires des capacités voulues en ce qui concerne les droits des personnes handicapées. UN وقد نظمت الحكومة أيضاً تدريبات لتعميم اعتبارات الإعاقة لبناء قدرات الموظفين العموميين في مجال حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En 2006, le Gouvernement avait mené la première partie d'une campagne d'information tendant à recruter des membres de minorités ethniques dans les forces de police. UN وفي عام 2006، نظمت الحكومة الجزء الأول من حملة إعلامية لتجنيد أفراد من الأقليات الإثنية في قوات الشرطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد