De nouveau, la capacité des systèmes d'armes létaux autonomes à respecter les règles du droit international a été débattue. | UN | ونوقشت من جديد قدرة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة على الامتثال لقواعد القانون الدولي. |
Quel pourrait être l'effet des systèmes d'armes létaux autonomes sur le statut des combattants? | UN | ما هو الأثر الذي قد تسفره نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة على وضع المقاتلين؟ |
Quel pourrait être l'impact des systèmes d'armes létaux autonomes sur les responsabilités et les obligations en cas de violations du droit international? | UN | ماذا يمكن أن يكون أثر نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة فيما يخص المسؤولية عن انتهاكات القانون الدولي والمساءلة عليها؟ |
Rapport de la réunion d'experts informelle sur les systèmes d'armes létaux autonomes, tenue en 2014 | UN | تقرير اجتماع الخبراء غير الرسمي لعام 2014 بشأن نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة |
Rapport de la réunion d'experts informelle sur les systèmes d'armes létaux autonomes, tenue en 2014. | UN | تقرير اجتماع الخبراء غير الرسمي لعام 2014 بشأن نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة. |
Cette séance a été axée sur la pertinence des systèmes d'armes létaux autonomes sous l'angle opérationnel. | UN | ركزت هذه الجلسة على أهمية نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة في سياق تنفيذي. |
Quelques intervenants ont souligné que la mise au point des systèmes d'armes létaux autonomes reposait sur un éventail d'applications dont l'état d'avancement variait. | UN | وشددت بعض المداخلات على أن تطوير نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة يتوقف على مجموعة من التطبيقات التي ليست على نفس المستوى من التقدم. |
La question de l'impact des systèmes d'armes létaux autonomes sur la paix et la sécurité internationales a été débattue. | UN | 38- ونوقش أثر نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة على السلم والأمن الدوليين. |
Les délégations se sont félicitées de la contribution de la société civile aux travaux de la réunion et, plus généralement, du rôle que joue la société civile dans la sensibilisation à la question des systèmes d'armes létaux autonomes. | UN | 15- ورحبت الوفود بمساهمة المجتمع المدني في أعمال الاجتماع، ورحبت بشكل أعم بدور المجتمع المدني في إذكاء الوعي بمسألة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة. |
Les difficultés que posait l'éthique en matière de robotique ont été soulignées, en particulier eu égard à la capacité des systèmes d'armes létaux autonomes à égaler le jugement humain, lequel est à la base du respect des principes du droit international humanitaire. | UN | 24- وسُلط الضوء على التحديات التي تطرحها أخلاقيات الروبوتات، لا سيما فيما يخص قدرة نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة على مطابقة التمييز البشري، الذي هو أساس احترام مبادئ القانون الدولي الإنساني. |
Conformément à la décision prise par les Hautes Parties contractantes à la Convention lors de leur Réunion de 2013, les délégations se sont réunies du 13 au 16 mai 2014 pour débattre des questions ayant trait aux technologies émergentes dans le domaine des systèmes d'armes létaux autonomes. | UN | 13- وفقاً للقرار الذي اتخذته اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية لعام 2013، اجتمعت الوفود في الفترة من 13 إلى 16 أيار/مايو 2014 لمناقشة المسائل المتصلة بالتكنولوجيات الناشئة في مجال نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة. |
La séance a porté sur la question de la compatibilité des systèmes d'armes létaux autonomes avec le droit international actuel et le respect des normes en découlant, en particulier des principes du droit international humanitaire (distinction, juste proportion et précautions lors de l'attaque), ainsi qu'avec les Conventions de Genève (1949), la clause de Martens et le droit coutumier. | UN | 26- نظرت هذه الجلسة في مسألة توافق نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة مع القانون الدولي القائم وامتثالها لهذا القانون، لا سيما مبادئ القانون الدولي الإنساني (التمييز والتناسب واتخاذ الاحتياطات أثناء الهجوم)، واتفاقيات جنيف لعام 1949، وشرط مارتنز، والقانون العرفي. |
Dans le cadre de cette présidence, la France a fait adopter un mandat de discussions sur les systèmes d'armes létaux autonomes. | UN | وقد أقرت فرنسا، في إطار هذه الرئاسة، ولاية للمناقشة بشأن نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة. |
Réunion d'experts informelle sur les systèmes d'armes létaux autonomes, se tenant au titre de la Convention sur certaines armes classiques 13-16 mai 2014 | UN | برنامج عمل اجتماع الخبراء غير الرسمي بشأن نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة في سياق اتفاقية الأسلحة التقليدية 13-16 أيار/مايو 2014 |
Plusieurs experts et délégations ont de nouveau évoqué la possibilité que les systèmes d'armes létaux autonomes changent véritablement la donne dans les affaires militaires, même si quelques délégations ont dit n'avoir aucun projet de mise au point de tels systèmes. | UN | 34- أشار عدد من الخبراء والوفود مرة أخرى إلى إمكانية أن تصبح نظم الأسلحة المستقلة الفتاكة مغيراً حقيقياً لقواعد اللعبة في الشؤون العسكرية، على الرغم من أن بعض الوفود أوضح أنه لا توجد أي خطط لتطوير نظم من هذا القبيل. |