Au milieu des années 90, les systèmes d'information sanitaire étaient extrêmement rudimentaires. | UN | وكانت نظم المعلومات الصحية بدائية للغاية في منتصف التسعينات من القرن الماضي. |
:: Mise au point d'instruments de mesure et renforcement des systèmes d'information sanitaire nationaux et de la capacité nationale d'analyse et d'utilisation des données | UN | :: تطوير أدوات قياس، وتعزيز نظم المعلومات الصحية الوطنية والقدرة الوطنية على تحليل البيانات واستخدامها |
Il prévoit le lancement de toute une gamme de programmes visant à promouvoir les systèmes d'information sanitaire aux niveaux national et sous-national. | UN | وتعتزم الشبكة تنفيذ عدد من البرامج لتعزيز نظم المعلومات الصحية على صعيد البلدان وعلى الصعيد دون الوطني. الحواشي |
Dans de nombreuses régions du monde, la médecine traditionnelle, bien qu'elle soit pratiquée, n'est pas intégrée aux systèmes d'information sur la santé. | UN | ففي أنحاء كثيرة من العالم يمارَس الطب التقليدي دون أن يجرى إدراجه ضمن نظم المعلومات الصحية. |
Les difficultés techniques sont aggravées par les lacunes des systèmes d'information sur la santé dans les pays en développement. | UN | ويأتي ضعف نظم المعلومات الصحية في البلدان النامية ليفاقم المشكلات الفنية. |
Incorporation d'une perspective sexospécifique au système d'information sanitaire et aux stratégies de santé. | UN | :: تعزيز إدراج المنظور الجنساني في نظم المعلومات الصحية والاستراتيجيات الصحية؛ |
Lors de la mise au point du Réseau de mesure de la santé, la nécessité d'intégrer les enquêtes auprès des ménages dans le système d'information sanitaire et d'améliorer la coordination a été examinée. | UN | 17 - ولدى وضع شبكة القياسات الصحية نوقشت الحاجة إلى دمج استقصاءات الأسر المعيشية في نظم المعلومات الصحية وتحسين مستوى التنسيق. |
Les données et les statistiques concernant les établissements de santé sont la pierre angulaire des systèmes nationaux d'information sanitaire et permettent de produire des données essentielles sur différents indicateurs tels que la couverture des interventions et la prévalence des maladies. | UN | 6 - وتتسم بيانات المرافق الصحية بأهميتها الحيوية في نظم المعلومات الصحية القطرية، وتتيح إعداد إحصاءات حيوية لمؤشرات متعددة، مثل تغطية تكاليف العلاج ومدى انتشار الأمراض. |
Ces efforts sont bénéfiques pour les systèmes d'information sanitaire et permettent de mieux comprendre la façon dont les autochtones perçoivent les questions de santé, ce qui contribue au renforcement des institutions démocratiques et à la promotion du dialogue interculturel. | UN | وتحسن هذه الجهود نظم المعلومات الصحية وتؤدي إلى زيادة فهم المسائل الصحية من منظور الشعوب الأصلية، وهو ما يساهم كله في تقوية المؤسسات الديمقراطية وتعزيز الحوار بين الثقافات. |
Pendant la période considérée, l'UNICEF a appuyé l'unification et l'harmonisation des systèmes d'information sanitaire dans des domaines importants tels que la santé maternelle et infantile, la surveillance épidémiologique, la santé scolaire et la vaccination. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أيدت اليونيسيف توحيد نظم المعلومات الصحية وتنسيقها في مجالات رئيسية مثل صحة الأم والطفل ومراقبة الأوبئة والصحة المدرسية والتحصين. |
Le Sénégal et la République-Unie de Tanzanie ont décidé d'utiliser cette initiative et son portail Web pour gérer leurs recherches nationales relatives aux systèmes d'information sanitaire. | UN | واتفقت السنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة على استخدام المبادرة وبوابتها على شبكة الإنترنت لإدارة البحوث الوطنية داخل نظم المعلومات الصحية. |
L'amélioration des systèmes d'information sanitaire est traitée dans le cadre de partenariats tels que le Réseau de métrologie sanitaire. | UN | 84 - ويجري تناول التحسين في نظم المعلومات الصحية عن طريق شراكات مثل " شبكة القياسات الصحية " (). |
1. Renforcer les systèmes d'information sanitaire pour suivre l'évolution de la charge des maladies non transmissibles, les facteurs de risque, les déterminants, ainsi que l'impact et l'efficacité de la promotion de la santé, des politiques de prévention et de lutte et d'autres interventions; | UN | 1 - تعزيز نظم المعلومات الصحية من أجل رصد العبء المتزايد للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر ذات الصلة بها ومحدداتها وأثر وفعالية سياسات تعزيز الصحة والوقاية والمكافحة، وغيرها من التدخلات؛ |
Le suivi de la prévention de la transmission mère-enfant devrait être intégré aux systèmes d'information sanitaire existants de manière à éviter toute utilisation inutile de ressources. | UN | وينبغي إدماج رصد جهود منع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من الأُم إلى الطفل في نظم المعلومات الصحية القائمة، لتفادي الإثقال على الموارد دون ضرورة. |
Une délégation a félicité l'UNICEF de son rôle important dans le renforcement des capacités techniques touchant aux systèmes d'information sanitaire et aux mécanismes de partage de l'information. | UN | 55 - وأثنى أحد الوفود على اليونيسيف لاضطلاعها بدور هام في تعزيز القدرات التقنية في مجالي نظم المعلومات الصحية وتبادل المعلومات. |
:: Les systèmes d'information sur la santé doivent pouvoir fournir en temps voulu des données appropriées et précises qui influeront sur la prise des décisions concernant la gestion et les politiques. | UN | :: يجب أن يكون لدى نظم المعلومات الصحية القدرة على تقديم المعلومات الملائمة والدقيقة والمناسبة التوقيت التي يسترشد بها في الإدارة وصنع القرار على صعيد السياسات العامة. |
L'OMS a fait part de ses travaux relatifs à un réseau d'évaluation de la santé, destiné à renforcer les systèmes d'information sur la santé. | UN | وأشارت منظمة الصحة العالمية إلى أعمالها المتعلقة بـ " شبكة علم القياس الصحي " لتعزيز نظم المعلومات الصحية. |
Les projets de ces formulaires sont présentés au Comité des systèmes d'information sur la santé par l'intermédiaire de la Section des dossiers médicaux afin de procéder aux vérifications suivantes : | UN | وتقدم مشاريع هذه الاستمارات إلى لجنة نظم المعلومات الصحية عن طريق قسم السجلات الطبية لتقوم باستعراضها وتدقيق الجوانب التالية فيها: |
Le Malawi, le Maroc, le Bangladesh, le Népal et le Pakistan ont intégré en tout ou partie au système d'information sanitaire les indicateurs recommandés par les Nations Unies pour les soins obstétriques d'urgence. | UN | وقد عملت باكستان وبنغلاديش وملاوي والمغرب ونيبال على دمج بعض، أو جميع، مؤشرات رعاية التوليد الطارئة التي أوصت بها الأمم المتحدة() في نظم المعلومات الصحية. |