L'Intranet réformé devrait être lancé en 2011 par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information. | UN | ومن المقرر أن يبدأ مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا العمل بالشبكة الداخلية الجديدة في عام 2011. |
Le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a formulé quatre recommandations présentant selon lui un niveau de risque moyen. | UN | وقدّم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا ما مجموعه أربع توصيات وقيّم مستوى المخاطر لكل من هـﺫه التوصيات بأنه متوسط. |
Examen du Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information | UN | الفقرة 476 استعراض مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا |
:: Assurer une formation à la gestion des projets TIC et fournir un appui au Bureau des systèmes informatiques et de la technologie de l'information et aux autres services du PNUD. | UN | :: تأمين التدريب والدعم المتعلقين بإدارة المشاريع المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصال لمكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا وغيره من الوحدات المعنية بالأعمال التجارية التابعة للبرنامج الإنمائي |
Bureau de la gestion : systèmes informatiques et technologies de l'information | UN | مكتب شؤون الإدارة/مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا |
Il faudrait qu'une méthode définissant le cycle de développement des systèmes qui soit mise au point en fonction des besoins et exigences de l'ONUDI soit adoptée officiellement pour régir les procédures d'élaboration, d'acquisition et de maintenance des systèmes informatiques et des techniques connexes. | UN | ينبغي توثيق منهجية للدورة الحياتية لتطوير النظم على أن يتم وضع هذه المنهجية وفقا لاحتياجات ومتطلبات اليونيدو، لكي تحكم عملية تطوير نظم المعلومات والتكنولوجيا المتصلة بها والحصول عليها وصونها. |
Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information | UN | مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا |
Grâce à l'appui technique fourni par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information, 100 % des 1 774 fonctionnaires tenus de présenter une déclaration de situation financière l'ont fait en 2008. | UN | إن 100 في المائة من الموظفين البالغ عددهم 774 1 المطلوب منهم تقديم إقرارات مالية، قدموا إقراراتهم لعام 2008، وذلك بدعم تقني من مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا. |
Le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information a indiqué que deux fournisseurs avaient été choisis pour installer des coupe-feu dans les autres bureaux de pays. | UN | وأوضح مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أنه تم تعيين بائعين اثنين لتركيب برامجيات الحماية لتوفير الأمن في المكاتب القطرية الباقية. |
Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information | UN | مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا |
Le Bureau de la déontologie et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information ont fait entreprendre une analyse de l'adéquation du formulaire à utiliser pour les déclarations en ligne afin d'améliorer les procédures de déclaration et d'examen. | UN | وكلف مكتب الأخلاقيات ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء تحليل " لمدى التوافق/الاختلاف " في طلب تقديم الإقرارات المالية إلكترونيا لتحسين إجراءات تقديم الإقرارات المالية واستعراضها. |
Le Comité a noté que le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information avait examiné l'interface bancaire électronique entre le PNUD et sa banque principale en matière de paiements par voie électronique au cours du premier trimestre 2005. | UN | 477 - لاحظ المجلس أن مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أجرى استعراضا خلال الفصل الأول من عام 2005 للترابط المصرفي الإلكتروني بين البرنامج الإنمائي وأحد المصارف. |
Le Comité recommande que le PNUD applique les recommandations formulées par le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information en ce qui concerne l'interface bancaire électronique. | UN | 478 - ويوصي المجلس بأن ينفِّذ البرنامج الإنمائي التوصيات المقدمة من مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا في ما يتصل بالترابط المصرفي الإلكتروني. |
Le Bureau de l'audit et des études de performance et le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information ont indiqué que des échanges de vues étaient en cours avec les autres partenaires d'exécution de l'ONU en vue de la conduite d'un examen global du système Atlas < < après mise en œuvre > > , examen indépendant qui serait confié à un tiers et porterait également sur le dispositif de contrôle interne. | UN | وذكر مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا أن مناقشات كانت تجري مع شركاء الأمم المتحدة المنفذين بشأن قيام طرف ثالث بإجراء استعراض ما بعد التنفيذ لنظام أطلس استعراضا مستقلا وشاملا يشمل إطار النظم الداخلية كذلك. |
Le Bureau de la gestion des ressources financières va collaborer avec le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information pour apporter un perfectionnement au système Atlas empêchant tout enregistrement multiple d'un même numéro de série pour différents actifs. | UN | 33 - سوف يعمل مكتب إدارة الموارد المالية مع مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا على إجراء تحسين في نظام أطلس للحد من قيد أرقام مسلسلة مكررة للأصول. |
Il collaborera en outre avec le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information pour tenter de déterminer s'il convient de proposer de nouveaux modules de libre-service en ligne (en plus de celui qui existe pour les congés) au Comité de pilotage informatique et télématique constitué par l'Administratrice associée. | UN | وسيعمل مكتب الموارد البشرية أيضا مع مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا على تحديد وحدات أخرى للخدمة الإلكترونية يمكن الاستعانة بها، علاوة على وحدة الإجازات الحالية، لكي ينظر فيها مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للبرنامج الإنمائي الذي أنشأه المدير المشارك للبرنامج. |
En outre, le Bureau des systèmes informatiques et des technologies de l'information continuera de mener des examens annuels avec le Bureau de la gestion des ressources financières et le Bureau des ressources humaines et à mettre en place des rapports de sécurité automatisés sous Atlas pour aider les coordonnateurs du module Arugs à effectuer leurs vérifications régulières. | UN | كذلك سيواصل مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا إجراء استعراضات سنوية بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد المالية ومكتب الموارد البشرية، والعمل على إصدار تقارير أمنية لنظام أطلس بصورة آلية، بهدف زيادة مساعدة منسقي شؤون نظام أرغوس في إجراء عمليات الاستعراض بانتظام. |
Le PNUD avait élaboré des projets d'accord pour le Bureau des finances et de l'administration et le Bureau des systèmes informatiques et de la technologie de l'information, mais leur mise au point définitive avait été retardée par la mise en place du système Atlas. | UN | ولم يكن البرنامج الإنمائي قد صاغ اتفاقات مستوى الخدمات إلا لمكتب التمويل والإدارة ومكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا. وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه جرى تأخير في وضع هذه الاتفاقات في صيغتها النهائية بسبب تنفيذ نظام أطلس. |
Le PNUD est d'accord avec ces recommandations, et note que celles qui n'ont pas encore été appliquées le seront à l'occasion d'une réorganisation complète du Bureau des systèmes informatiques et de la technologie de l'information et du passage de l'ensemble des bureaux au système de planification des ressources PeopleSoft. | UN | 158- وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوافق على هذه التوصيات، ويلاحظ أن التوصيات التي لم تنفذ بالفعل ستعالج في سياق عملية كاملة لإعادة تنظيم مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا وعملية لنقل نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاص به إلى نظام تخطيط إدارة المؤسسات (PeopleSoft). |
Le PNUD souscrit à ces recommandations et note que celles qui n'ont pas encore été appliquées le seront à l'occasion d'une réorganisation complète du Bureau des systèmes informatiques et de la technologie de l'information et du passage de l'ensemble des bureaux au système de planification des ressources PeopleSoft. | UN | يوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على هذه التوصيات، ويشير إلى التوصيات التي لم تنفذ بعد ستعالج في سياق عملية إعادة تنظيم كامل لمكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا وعملية لنقل نظام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاص به إلى نظام تخطيط إدارة المؤسسات (PeopleSoft). |
Bureau de la gestion : systèmes informatiques et technologies de l'information | UN | مكتب شؤون الإدارة/مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا |
La méthode définissant le cycle de développement des systèmes, mise au point en fonction des besoins et impératifs de l'Organisation et destinée à régir les procédures d'élaboration, d'acquisition et de maintenance des systèmes informatiques et des techniques connexes, n'était pas consignée de manière adéquate. | UN | 60- منهجية الدورة الحياتية لتطوير النظم- ليست هذه المنهجية، المصمّمة خصيصا لتفي باحتياجات اليونيدو ومتطلباتها، موثّقة توثيقا كاملا لتحكم عملية تطوير نظم المعلومات والتكنولوجيا المتصلة بها واقتنائها وصونها. |