ويكيبيديا

    "نظيفا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • propre
        
    • clean
        
    • propres
        
    • proprement
        
    • rase
        
    • nette
        
    Tout ce qui n'est pas recouvert de moisissure te parait propre. Open Subtitles حسنا، أي شيء غير مغطى بالعفن سيبدو نظيفا لك
    Je me demande si je vais avoir un bidet parce-que j'aime être propre . Open Subtitles اتسأل ان كان يوجد مكان استبراء لإنني احب ان اكون نظيفا
    Notre air est toujours propre, mais nous savons que nous sommes vulnérables à ce qui se passe ailleurs. UN إن هواءنا لا يزال نظيفا ولكننا نعرف أنه قد يتعرض للتلوث كما حدث في أماكن أخرى من العالم.
    J'ai rechuté, je les ai arrêtés et je suis redevenu clean. Open Subtitles انهيت الامر,القيت القبض عليهم,ثم خرجت نظيفا
    Eh bien, j'ai inspecté 2934 brosses à dent, la plupart d'entre elles propres, parce que les soldats utilisent leurs brosses à boutons pour leurs dents, pour garder leurs brosses à dent propres pour l'inspection. Open Subtitles حسنا , أنا عاينت 2,934 فرشاة أسنان , أكثرها كان نظيفا , بينما الجنود يستعملون فرشان أزرارهم لأسنانهم
    Si tu commences par couper le tendon, tu peux séparer proprement la viande des os. Open Subtitles إذا شذّبت الوتر على اليمين يمكنك فصل اللحم نظيفا عن العظم
    L'énergie nucléaire, en tant que source d'énergie de remplacement fiable et propre, présente de grandes perspectives pour le développement. UN فالطاقة النووية، بوصفها مصدرا نظيفا ويعول عليه للطاقة البديلة تنطوي على آفاق طيبة للتنمية.
    Par ailleurs, le représentant spécial a trouvé la prison de Battambang, où il s'est rendu, propre et aérée. UN وللسبب نفسه كان سجن باتنبانج الذي قام الممثل الخاص بتفتيشه نظيفا وجيد التهوية.
    Du fait que la rivière avait été nettoyée, la mer est désormais propre elle aussi. UN ونظرا لتنظيف النهر فقد صار البحر الآن نظيفا كذلك.
    Redoubler nos efforts, en troisième lieu, il le faut pour léguer à nos enfants une planète propre et durable. UN ويجب أيضا أن نضاعف جهودنا كي نورث أطفالنا كوكبا نظيفا ومستداما.
    Le développement de l'énergie nucléaire réduira la pression sur les prix du pétrole et constituera une alternative propre et durable sur le plan environnemental aux combustibles fossiles. UN وسيؤدي تطوير الطاقة النووية إلى تخفيض الضغط على أسعار النفط ويوفر بديلا نظيفا للوقود الأحفوري ومستداما بيئيا.
    Par conséquent, cette réunion devrait adresser un message de soutien au nucléaire en tant que source d'énergie propre et viable. UN ومن ثم، ينبغي أن يرسل هذا الاجتماع إشارة دعم الطاقة النووية باعتبارها مصدرا نظيفا وحيويا للطاقة.
    Ces véhicules constituent un mode de transport propre et sont moins polluants. Voyage UN وستوفر هذه المركبات نقلا نظيفا وتستهلك وقودا أقل وتطلق انبعاثات أقل وتقلل مستويات التلوث
    Je ne sais pas, Bones, pour moi ça a l'air plutôt propre. Open Subtitles لا ادري يا بونز.. يبدو نظيفا جدا في نظري
    Apparemment, je ne sais pas comment garder une cuisine propre. Open Subtitles على مايبدو، لا أعرف كيف أحافظ على المطبخ نظيفا.
    Comme s'ils attendaient qu'on amène ce qui est propre, bon et frais. Open Subtitles كأنهم ينتظرونا لنجلب الى هنا كل ما هو نظيفا وجيدا وجديدا
    Sa fiancée dit qu'il était clean, et le Dr Morgan dit qu'il a été tué. Open Subtitles خطيبته قالت بأنه كان نظيفا والطبيب مورغان يقول بأنه تم قتله
    Il était clean. C'était un bon flic. Des connards ont planqué leur butin, Open Subtitles لقد كان نظيفا,لقد كان شرطيا جيدا بعض الحمقى احتفظوا باموالا مضبوطة من احدى العمليات
    Ecoute, il est en train de guérir, il essaie de rester clean. Open Subtitles إسمع إنه فى فترة ما بعد الشفاء, يحاول أن يكون نظيفا.
    J'aimerais que tu viennes mais la femme de ménage est en vacances, et donc il doit pas y avoir d'assiettes propres. Open Subtitles حسنا، سيكون من دواعي سروري أن أحضرك لمنزلي. المشكلة هي، أن مدبرة المنزل في إجازة. لا أظن حتى أن هناك طبقا نظيفا
    Je ne cours pas de risque. Il faut boucler ça proprement. Open Subtitles انا لا يمكن ان اخذ اي فرص لابد ان ننهي هذا نظيفا
    Faire table rase. Open Subtitles كل ما أردته كان سجلا نظيفا.
    La décapitation a été une coupe rapide et nette entre la 2ème et la 3ème vertèbre. Open Subtitles قطع الرأس كان نظيفا وجيدا بين الفقرة الثانية والثالثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد