On sait que notre amour est plus fort que tout ce que tu pourras nous jeter. | Open Subtitles | نعرف أنّ حبّنا أقوى مِنْ أيّ شيء ترمينه علينا |
On sait que ma vie ne vaut pas le coup d'être sauvée. | Open Subtitles | تعرفين الحقيقة، وكِلانا نعرف أنّ حياتي لا تستحقّ الإنقاذ |
Donc On sait que les hommes masqués sont entrés par la porte principale. | Open Subtitles | إذن نحن نعرف أنّ الرجلين المُسلّحين دخلا عبر الرواق الرئيسي. |
Maintenant nous savons que les touchés sexuels fonctionnent. | Open Subtitles | الآن نعرف أنّ المداعبة الجنسيّة تفي بالغرض. |
Je suis désolé, mais nous savons que ce n'est pas bien. | Open Subtitles | ولكننا نعرف أنّ هذا ليس صحيحاً ماذا الآن؟ |
Comment sait-on que l'autre côté de cette porte n'est pas exposée à l'espace ? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}أنّى نعرف أنّ الجّانب الآخر لهذا الباب ليس معرّضًا للفضاء؟ |
On sait qu'elle a des monstres volants, qui sait ce qu'il y a là-dessous ? | Open Subtitles | نعرف أنّ لديها وحوشاً طائرة لكنْ مَنْ يعرف ماذا يوجد هناك؟ |
Bon, au moins On sait que le matériel fonctionne. | Open Subtitles | حسنٌ، على الأقلّ . بتنا نعرف أنّ الأجهزة تعمل |
On sait que chaque métamorphe était équipé d'un module de localisation. Hummm. | Open Subtitles | نعرف أنّ كلّ متحوّلٍ مجهّزٌ بوحدة تعقّب. |
On sait que du matériel nucléaire était au garde-meuble, et que la bombe a été assemblée à l'entrepôt. | Open Subtitles | حسناً، نعرف أنّ هناك مواد نوويّة في منشأة التخزين |
Tu aimerais penser pouvoir, mais On sait que c'est impossible. | Open Subtitles | ربما تريد أن تعتقد ذلك، لكننا نعرف أنّ ذلك محال. |
- Comment On sait que la vraie Roz n'est pas celle-ci au lieu de l'autre ? | Open Subtitles | إذاً سيستغرق هذا طويلاً كيف نعرف أنّ روز الحقيقية ليست ما هي عليهِ الآن وإنما ما كانت عليه من قبل؟ |
On sait que le mouvement du vaisseau est transmis d'une réalité à l'autre. | Open Subtitles | نعرف أنّ السفينة تأخذ معها قوّتها الدافعة في الفضاء الحقيقي من واقع لآخر. |
Mais toi et moi, On sait que c'est faux. | Open Subtitles | ولكن أنا وأنت نعرف أنّ هذا ليس صحيحاً |
nous savons que leur Département de la Défense était sur Liberty Island. | Open Subtitles | نعرف أنّ وزارة الدفاع عندهم ''تقع على جزيرة ''ليبرتي. |
Et nous savons que ce coffre contenait des documents légaux d'un gros cabinet d'avocats. | Open Subtitles | ونحن نعرف أنّ محتويات الخزنة هو اوراق قانونية من شركة محاماة كبيرة |
nous savons que le centre d'un cercle est toujours à la même distance par rapport à tout point le long de son périmètre. | Open Subtitles | نعرف أنّ مركزها يبعد بنفس المسافة عن أيّ نقطة من محيطها |
Jusqu'à ce qu'ils changent de voiture, il y a 24 heures, nous savons que l'argent est arrivé. | Open Subtitles | كنّا كذلك حتى إستبدلوا السيارة قبل 24 ساعة. نعرف أنّ المال قد وصل. |
S'il-vous plait nous savons que vous avez une fille. | Open Subtitles | رجاءً نعرف أنّ لديكِ ابنة، نحن نعرف عنكِ كلّ شيء |
Comment sait-on que le Cortexiphan est toujours bon? | Open Subtitles | كيف نعرف أنّ الكورتكسفان ما يزال صالحاً؟ |
On sait qu'il a des agents ici. | Open Subtitles | نعرف أنّ لديه عملاء بهذا العالم |
Comment on peut savoir si on peut faire confiance à ce type? C'est bon. | Open Subtitles | -كيف نعرف أنّ بإمكاننا الثقة بهذا الرجل؟ |