En dernière analyse, nous ne considérons pas l'adoption du Traité comme le clou qui ferme définitivement le cercueil des armes nucléaires. | UN | وفي التحليل النهائي، لا نعتبر اعتماد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية المسمار اﻷخير في نعش اﻷسلحة النووية. |
C'est Evan portant un cercueil aux funérailles d'une fille de huit ans, sa nièce. | Open Subtitles | هذا هو ايفان يقوم بحمل نعش لجنازة لفتاة عمرها ثمان سنوات, ابنة أخوه |
La seule manière pour que je reste sous votre toit c'est si je suis dans un cercueil. | Open Subtitles | مُحال أن أمكث تحت سقف بيتك إلّا أن أكون جثّة في نعش. |
Aussitôt sorti d'ici, vous devez contacter une maison funéraire pour choisir le cercueil de votre épouse. | Open Subtitles | حالما ترحل من هنا، أول أتصال تجريه هو إلى مركز الجنازة من أجل طلب نعش لزوجتك. |
Et il y avait de nouveaux modèles de cercueils, de nouvelles associations de couleurs... | Open Subtitles | وكان هناك تصاميم نعش جديدة ومجموعات ألوان جديدة... |
J'ai fondé "Le corbillard Vide" pour qu'on puisse se rencontrer, débattre des théories ! | Open Subtitles | لقد وجدت نعش فارغ .. قد ينفع بعض اجاب العقول ناقش الافكار |
Si je vais mettre le dernier clou au cercueil de mon mariage, je veux faire partie du marché. | Open Subtitles | اذا كنت ذاهب لوضع مسمار أخير في نعش زواجي أريد ان يقتطع من الصفقة |
Tu m'as dit que tu l'avais mis dans le cercueil de ma mère. | Open Subtitles | قلت لي أنك ألقيته في نعش والدتي عندما توفيت |
Donc j'aimerais savoir comment elle est sortie d'un cercueil enterré six pieds sous terre. | Open Subtitles | أودّ أن أعلم كيف استطاعت الخروج من نعش مدفون على عمق 6 اقدام تحت الأرض. |
J'espère juste que ce sera le dernier ongle dans le cercueil du socio. | Open Subtitles | انا أأمل ان هذا المسمار النهائى فى نعش المختل |
35 millions de flèches de plus dans notre cercueil culturel. | Open Subtitles | تقصدين 35 مليون مسمار في نعش دار النشر الخاصه بنا |
Je refuse qu'il rentre dans un cercueil. | Open Subtitles | لا استطيع تحمّل عودة ابننا إلى البيت في نعش ملفوف بالعلم الأمريكي. |
Elle est dans un cercueil six pieds sous terre ... | Open Subtitles | حسنا , انها في نعش نحاسي , ستة اقدام تحت الارض |
Wow, ça fait beaucoup de temps passé dans un truc qui ressemble à un cercueil bruyant, mais je vais le faire parce que on voit bien que cette table est bien fixée et qu'il n'y a pas moyen que ça puisse me compresser jusqu'à ma mort | Open Subtitles | هذا وقت كثير لبقاء شخص في مكان صوته عالي كهيكل نعش لكنني سأقوم بهذا |
Vous aussi avez porté ce cercueil. | Open Subtitles | حسنا، انت كنت واحد من حاملى نعش لنكولن ايضا |
En 1865, 125 000 personnes sont venues voir le cercueil ouvert du président Abraham Lincoln. | Open Subtitles | في عام 1865، جاء حوالي 125 ألف شخص لمشاهدة نعش الرئيس الراحل أبراهام لينكولن |
Enlève ta main du cercueil de mon mari. Tu mets de la graisse dessus. | Open Subtitles | هلا أبعدت يدك عن نعش زوجي أنت تتركين علامات |
Mon oncle Preston veut être enterré debout, sans cercueil. | Open Subtitles | عمي بريستون يريد أن يدفن واقفاً من دون النعش واقفاً من دون نعش |
Et à Jimmy McManus, qui fera préparer son cercueil au salon funéraire Fitzgerald très bientôt. | Open Subtitles | ولجيميماكمانوس, من أجل الحصول على قياس نعش لكيندفنهآجلاأمعاجلا. |
Tous les cercueils ne s'exposent pas. | Open Subtitles | لكن ليس كل نعش سيصعد للأعلى |
Ajoutez à ça que sur le lieu d'enlèvement de Brian il y avait un corbillard... | Open Subtitles | أضف لهذا حقيقة إنه وجد بجوار المكان الذى اختطف فيه برايان كان يوجد نعش |
Ecoute, je sais que tu as été enfermé dans un cerceuil ces trois dernières années, mais c'est un très mauvais conseil. | Open Subtitles | أنصت، أعلم أنّك حُبست في نعش خلال الـ 3 سنين الخاليّة الحضاريّة فعليًّا لكن هذه فعلًا نصيحة شنعاء. |