ويكيبيديا

    "نفتقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • manque
        
    • raté
        
    • rater
        
    • manquons
        
    • rate
        
    • nous manquer
        
    • nous manques
        
    Il manque cependant un centre de coordination ayant une expérience et une crédibilité au niveau mondial. UN غير أننا نفتقد إلى جهة وصل رئيسية لديها خبرة ومصداقية على المستوى العالمي.
    Reprends tes médicaments, maman. La bonne vieille toi nous manque. Open Subtitles عودي لتعاطي الأدوية يا أمي نفتقد أمنا القديمة
    Ce qui manque à l'heure actuelle c'est la volonté politique. UN وما نفتقد إليه اليوم هو اﻹرادة السياسية.
    On a raté pas mal de choses le lendemain de Noël. Open Subtitles نفتقد للكثير من الأشياء الجميلة .منذ أحتفالنا بالكريسماس
    Mais alors, vous allez tout rater. Open Subtitles لكن بعد ذلك ستخسرانها نفتقد ماذا ؟
    Ma femme et moi manquons d'argent pour la soigner à l'étranger. Open Subtitles أنا وزوجتي نفتقد للموارد التي تمكننا من علاجها بالخارج
    Je pense qu'on rate quelque chose. Vous n'avez rien contre, si je vérifie ? Open Subtitles أعتقد أنّنا لازلنا نفتقد إلى شيء هل تمانعين إن ذهبت و تحقّقت مجدّداً؟
    À mon humble avis, la magie manque cruellement dans notre vie. Open Subtitles في رأيي المتواضع نحن نفتقد السحر بحياتنا
    Avec les chiffres 3, 4 et 5 déjà trouvés, il nous manque les 2 premières victimes. Open Subtitles مع اكتشاف الارقام ثلاثة واربعة وخمسة هذا يشير الى اننا نفتقد رقمين لضحيتين سابقتين
    Elle nous manque depuis trois ans et avons hâte qu'elle revienne. Open Subtitles نحن نفتقد تلك سنواتها الثلاثة الماضية ولا يمكننا الإنتظار للترحيب بها لعودتها
    Je prie Dieu tout puissant, qu'aucun de nous ne manque ni de courage ni de foi. Open Subtitles أدعو القدير ألا يضعنا بموقف نفتقد فيه الشجاعة أو الإيمان.
    Oui, OK, mais je pense qu'il nous manque quelque chose d'essentiel ici. Open Subtitles أجل ، لكن أظن أننا نفتقد شيئاً أساسياً هنا
    Il nous manque notre soupirant boutonneux et Steve le pirate. Open Subtitles نحن نفتقد لذلك الصغير وكذلك للقرصان ستيف
    Tu veux dire que nous ne pouvons pas compléter le plan parce qu'il nous manque une seule pièce? Open Subtitles أتقول أنّنا لا نستطيع إكمال الخطّة لأنّنا نفتقد إلى قطعة واحدة؟
    Non, il nous manque quelque chose, depuis le début sur cette affaire. Open Subtitles لا، نحن نفتقد شيء ما من بداية هذا الأمر.
    De plus, il nous manque les armes nécessaires pour faire une brèche dans l'enceinte et tuer le Maître Suprême. Open Subtitles وكذلك نحن نفتقد للاسلحة اللازمة لاختراق المجمع وقتل السيد
    La Fleur de Lys était le dernier message, on aurait raté le prochain ? Open Subtitles حسناً، شعار الكشافة كان الرسالة الأخيرة، إذاً هل نفتقد إلى الرسالة التالية؟
    Non, écoute,la seule raison pour laquelle nous nous cherchons des réponses, c'est parce que j'ai raté quelque chose. Open Subtitles لا، اسمعى السبب الوحيد لإسراعى لإيجاد إجابات هو أننا نفتقد شيئًا ما
    Nous continuons à nous rater. Open Subtitles نحن نفتقد بعضنا البعض.
    Nous savons tous ce qu'il faut faire, mais nous manquons toujours de volonté politique pour prendre les mesures qui s'imposent. UN فنحن جميعاً نعرف ما يتعيَّن القيام به، لكننا لا نزال نفتقد الإرادة السياسية للقيام بالعمل الصائب.
    Il va nous manquer, et nous lui adressons nos meilleurs vœux dans ses entreprises futures. UN وسوف نفتقد وجوده في العراق، ولكننا نتمنى له كل خير في جهوده في المستقبل.
    3 des 5 sens. Il nous manques l'ouïe et le toucher. Open Subtitles انها 3 من الحواس نحن نفتقد للسمع و اللمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد