Je me posais la même question, alors j'ai regardé les procès verbaux de l'entreprise. | Open Subtitles | سألت نفسي نفس السؤال لذلك بحثت من خلال دقائق فيديو الشركة |
- À une réunion de chef, mais je devrais te poser la même question. | Open Subtitles | في اجتماع المديرين ولكن اعتقد انه ينبغي ان اسالك نفس السؤال |
Non, mais votre ami qui était juste là, il m'a posé la même question? | Open Subtitles | كلاّ، لكن صديقكِ الذي كان هنا للتو سألني نفس السؤال تماماً. |
Bon, je suppose. Je dois te demander la même chose. | Open Subtitles | حسنٌ،أعتقد أنَّه عليَّ أن .أطرح عليك نفس السؤال |
Je suis sûr que si la même question était posée à la communauté internationale, la réponse aurait été identique. | UN | وإنني واثق من أننا سنتلقى نفس الجواب اذا طرح نفس السؤال على المجتمع الدولي. |
Vers trois heures du matin, trois d̓entre eux sont revenus et lui ont posé la même question. | UN | وفي حدود الساعة الثالثة صباحاً عاد ثلاثة من الجنود وطرحوا عليها نفس السؤال وأطفأوا المصباح. |
Je sais que, dans cette salle, nombreux sont ceux qui partagent ces inquiétudes et que nous nous posons presque tous la même question : l'Organisation mondiale du commerce pourra-t-elle se prémunir du danger qui la guette de devenir un fief des États-Unis et de leurs alliés, comme le sont aujourd'hui le Fonds monétaire international et la Banque mondiale? | UN | وأعرف أن كثيرا من الموجودين في هذه القاعة يشاركون في هذه الهموم، وأعرف أيضا أننا جميعا تقريبا نسأل أنفسنا نفس السؤال. |
la même question se pose pour les fonctionnaires de l'administration, ainsi que pour les juges et les avocats. | UN | ويمكن طرح نفس السؤال بالنسبة لموظفي الحكومة والقضاة والمحامين. |
la même question se pose avec la recommandation 189 ci-dessous.] | UN | ويُثار نفس السؤال فيما يتعلق بالتوصية 189 أدناه.] |
avec ce même regard méfiant, et je vous poserai la même question : | Open Subtitles | وعندما تجلس هناك بنظرة التحدي نفسها على وجهك سأطرح عليك نفس السؤال القديم: |
Le gamin posait la même question, alors j'ai sorti la vidéo de surveillance et j'ai trouvé... | Open Subtitles | لقد كان الفتى يطرح نفس السؤال فأخرجت اللقطات الأمنية وحصلت على |
En fin de compte, on revient à la même question que je pose à ma femme chaque vendredi soir depuis 20 ans. | Open Subtitles | في نهاية المطاف، يقودنا الأمر إلى نفس السؤال الذي كنت أسأله لزوجتي كل ليلة جمعة على مدى الأعوام الـ 20 الماضية. |
Était sur le point de vous poser la même question. | Open Subtitles | كان على وشك أن أطلب منكم نفس السؤال. |
Tu poses la même question depuis trois moussons maintenant. | Open Subtitles | أنت سألت نفس السؤال على مدار ثلاثة مواسم رياح موسميّة الآن |
Maintenant, il va apporter son patron, qui est mon frère, et il va vous poser la même question ... | Open Subtitles | الآن هو ذاهب لجلب رئيسه ، الذي هو أخي، وانه ستعمل نسأل لك نفس السؤال... |
J'ai demandé la même chose pour ma chambre. | Open Subtitles | كنت أسأل الفندق نفس السؤال حول غرفتي الخاصة |
Je pourrais vous demander la même chose. | Open Subtitles | انا يمكن ان اسأل نفس السؤال عنكم انتم الاثنين |
Vous vous demandez pourquoi je suis venu à vous. Mais je pourrais vous demander la même chose. | Open Subtitles | سألتني لماذا أتيت إليك لكنني أسألك نفس السؤال |
Et si je t'avais posé cette question ce matin... avant que ce con de Glaswégien ne vienne faire son sale boulot, | Open Subtitles | لو كنت سألتك نفس السؤال هذا الصباح قبل أن يأتي هذا الشرطي و يقوم بعملته القذرة |
Et ils continuent à le demander, encore et encore. | Open Subtitles | ويظلون يطرحون نفس السؤال مراراً و تكراراً |
Tous les jours, les mêmes questions encore et encore pour savoir si je garde des noms, comme si on était des centaines. | Open Subtitles | كلّ يوم، نفس السؤال اللعين مرارا وتكرارا كما لو كنت أحجب أسماء كما لو كان هناك الآلاف منّا |
64. Mme Medina Quiroga fait sienne la question posée par M. Scheinin au sujet du paragraphe 76 et de la possibilité d'expulser ou de renvoyer une personne condamnée à la peine de mort dans un autre pays. | UN | 64- وقالت السيدة مدينا كيروغا إنها تطرح نفس السؤال الذي طرحه السيد شاينين فيما يتعلق بالفقرة 76 وبإمكانية طرد أو رد شخص محكوم عليه بالإعدام في بلد آخر. |
Je te retourne la question. | Open Subtitles | أنا أسألك نفس السؤال |