ويكيبيديا

    "نفس الصيغة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la même formule
        
    • même libellé
        
    • la même formulation
        
    • la formule
        
    • mêmes termes
        
    De l'avis du Comité, pour que les comparaisons soient utiles, toutes les entités concernées devraient utiliser la même formule. UN وترى اللجنة أن من اللازم أن تتبع الكيانات المعنية جميعها نفس الصيغة لتحقيق مقارنة مجدية.
    J'ai alors suggéré de recourir à la même formule que nous avions utilisée pour la question de la revitalisation. UN وقد اقترحت آنذاك أنه ربما يمكننا أن نستخدم نفس الصيغة التي استخدمناها فيما يتعلق بموضوع التنشيط.
    Utilisant la même formule de calcul que celle décrite au paragraphe précédent, la NITC établit le montant des redevances au titre des navettes entrant au port de Lavan à US$ 2 980 000. UN وباستخدام نفس الصيغة التي ورد وصفها في الفقرة السابقة، حسبت الشركة الوطنية الإيرانية للناقلات ما تكبدته فبلغ 000 980 2 دولار كرسوم ميناء سفن الرحلات المكوكية التي دخلت ميناء جزيرة لافان.
    La délégation néerlandaise a estimé que le même libellé que celui de l’article 3 du projet de Convention serait préférable. UN ورأى وفد هولندا أنه من اﻷفضل استخدام نفس الصيغة الواردة في المادة ٣ من مشروع الاتفاقية.
    la même formulation est utilisée pour les manifestations organisées dans le cadre de la Convention sur les armes biologiques. UN وقد استُعملت نفس الصيغة بالنسبة إلى الأنشطة المتعلقة باتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Le début du texte reprend la formule du projet d'article 4 relative à la protection diplomatique des personnes physiques. UN ويستخدم الجزء الأول منه نفس الصيغة المستخدمة في مشروع المادة 4 في موضوع الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية التي لها نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقم مختصرها الكيميائي.
    c) La méthode de l'IDH utilise la même formule mathématique simple pour la population que la méthode des paramètres de référence réaménagée. UN (ج) يستخدم نموذج دليل التنمية البشرية نفس الصيغة الرياضية البسيطة للسكان التي يستخدمها النموذج المبسط.
    De plus, on a fait observer que le maintien de la dernière phrase entre crochets du projet d'article 29, sur le caractère exact et complet des informations, nécessiterait l'adoption de la même formule dans les dispositions similaires exigeant la fourniture d'informations, comme par exemple le projet d'article 59. UN ورئي أيضا أن الاحتفاظ بالجملة الأخيرة الواردة بين معقوفتين في مشروع المادة 29، والتي تُلزم بالدقة والاكتمال، يستلزم اعتماد نفس الصيغة في الأحكام المماثلة التي تقضي بتوفير المعلومات، مثل مشروع المادة 59.
    86. M. Macdonald (Canada) signale que la recommandation 15 emploie la même formule que la recommandation 186. UN 86- السيد ماكدونالد (كندا): أشار إلى أن صيغة التوصية 15 هي نفس الصيغة المستخدمة في التوصية 186.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية التي لها نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقم مختصرها الكيميائي.
    Les substances ayant la même formule développée (y compris les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية نفس الصيغة البنيوية (بما في ذلك مركبات الهيدرات) بصرف النظر عن اسمها أو رقمها في سجل دائرة المختصرات الكيميائية.
    Les substances ayant la même formule développée (par exemple les hydrates) sont soumises à contrôle quels que soient leur nom ou leur numéro de fichier CAS. UN وتخضع المواد الكيمائية من نفس الصيغة البنيوية (مثل مركبات الهيدرات) للمراقبة بصرف النظر عن اسمها أو رقمها في سجل دائرة المستخلصات الكيميائية.
    Par voie de conséquence, il est employé ici le même libellé que dans cet article, sous réserve de l'adjonction de l'expression < < et les organisations internationales > > au paragraphe 1 et des mots < < ni aucune organisation internationale > > au paragraphe 2. UN ولذلك فقد استُخدمت هنا نفس الصيغة المستخدمة في تلك المادة ولكن مع إضافة عبارة " والمنظمات الدولية " في الفقرة 1 وعبارة " أو المنظمة الدولية " في الفقرة 2.
    Par voie de conséquence, il est employé ici le même libellé que dans cet article, sous réserve de l'adjonction de l'expression < < et les organisations internationales > > au paragraphe 1 et des mots < < ni aucune organisation internationale > > au paragraphe 2. UN ولذلك فقد استُخدمت هنا نفس الصيغة المستخدمة في تلك المادة ولكن مع إضافة عبارة " والمنظمات الدولية " في الفقرة 1 وعبارة " أو المنظمة الدولية " في الفقرة 2.
    Par voie de conséquence, il est employé ici le même libellé que dans cet article, sous réserve seulement de l'adjonction de l'expression < < et les organisations internationales > > au paragraphe 1 et des mots < < ni aucune organisation internationale > > au paragraphe 2. UN ولذلك فقد استُخدمت هنا نفس الصيغة المستخدمة في تلك المادة ولكن مع إضافة عبارة " والمنظمات الدولية " في الفقرة 1 وعبارة " أو المنظمة الدولية " في الفقرة 2.
    Nous avons utilisé la même formulation chaque année en ce qui concerne les conclusions et recommandations. UN وقد استخدمنا نفس الصيغة على مر السنين بشأن الاستنتاجات والتوصيات.
    À l'issue de la discussion, le secrétariat a été prié de revoir le texte de la recommandation 183, ainsi que toute autre recommandation utilisant la même formulation. UN وبعد المناقشة، طُلب إلى الأمانة أنّ تنقّح صياغة التوصية 183 وكذلك صياغة أي من التوصيات الأخرى التي ترد فيها نفس الصيغة.
    la même formulation est utilisée dans l’article 6.1 du projet de protocole facultatif. UN على الدولة الطرف ... " ، وتستعمل المادة ٦-١ من مشروع البروتوكول الاختياري نفس الصيغة.
    Par souci de cohérence, la CDI a choisi de définir l’expression “succession d’États” comme la responsabilité des relations internationales d’un territoire, utilisant la formule employée dans les deux Conventions de Vienne sur la succession d’États. UN ٣٧ - وتوخيا للانسجام، اختارت اللجنة تعريف " خلافة الدول " من حيث المسؤولية عن العلاقات الدولية لﻹقليم، مستخدمة نفس الصيغة الواردة في اتفاقيتي فيينا بشأن خلافة الدول.
    Elle inclut une proposition qui vise à ériger le financement du terrorisme en infraction pénale distincte, dans les mêmes termes que ceux de l'article 2 de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN ومذكرة صندوق النقد الدولي مرفقة بهذه الوثيقة، مع التوصيات التي تشمل اقتراحا بتعريف تمويل الإرهاب كجرم منفصل، باستخدام نفس الصيغة الموجودة في المادة 2 من الاتفاقية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد