Lottie, personne ne va te demander si Maman et moi vivons dans la même maison. | Open Subtitles | لوتي, لا أحد سيسألك إن كان أبوكِ وأمكِ يعيشون في نفس المنزل |
Mais l'adresse sur les lettres vient de la même maison. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
Mais c'était la même maison où on avait vu ces garçons sauvages tétaient une cochonne. | Open Subtitles | ولكنه كان نفس المنزل الذي رأينا به اولئك الفتية يرضعون من الخنزير |
En attendant que tu te décides entre ton flingue ou ta famille, nous ne pouvons vivre sous le même toit. | Open Subtitles | حتى تقرر, ماهو الأكثر أهمية مسدسك, أو عائلتك , ؟ لن يمكننا الإقامة في نفس المنزل |
et le mariage était dans une semaine il allait vivre sous le même toit que mon enfant à plein temps quand je suis allé là bas vous savez, j'étais parti le remettre droit à sa place, ok ? | Open Subtitles | و العرس كان بعد أسبوع تقريباً و كان سيعيش في نفس المنزل مع أطفالي طوال الوقت |
Dans sa déposition, Abo Talb a déclaré que ce relais appartenait à son beau-frère Mahmoud Al Mougrabi, qui habitait la même maison. | UN | وقال أبو طالب في إفادته إن ذلك الجهاز يعود إلى شقيق زوجته محمود المغربي، الذي يعيش في نفس المنزل. |
- Tout le monde aménage la même maison pour l'examen final ? | Open Subtitles | أنا زبدة ستعمل حتى الليلة. هل يستخدم الجميع نفس المنزل للنهائيات؟ |
la même maison... les mêmes pièces mais rien n'est plus pareil. | Open Subtitles | نفس المنزل نفس الغرف لكن لا شئ كما كان |
Mais, chérie, je suis pas poli, et habité dans la même maison où tes parents ont été tués, c'est de la folie. | Open Subtitles | لكنني لست مهذبا، والأنتقال الى نفس المنزل الذى قتل فيه والديك. هو جنون مطبق. |
- On peut se voir toutes les deux sans habiter dans la même maison. | Open Subtitles | نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل |
Votre voleuse et notre cyberterroriste ont ciblé la même maison le même soir, pensant qu'elle serait vide. | Open Subtitles | سارقتك و إرهابى الإنترنت الخاص بنا قاموا بإختراق نفس المنزل فى نفس الليلة لقد ظن كلاهما أنه فارغ |
Juste parce que tu vis dans la même maison et que tu vas dans la même école, n'agis pas comme si tu le connaissais ou que tu étais proche de lui. | Open Subtitles | فقط لانكى تعيشى فى نفس المنزل وتذهبوا لنفس المدرسة .لا يعنى انة يجب ان تتصرفى على انك تعرفية او تكونى صداقة معة |
Tout comme vous vivez dans la même maison, mais dans des zones différentes. | Open Subtitles | لكن مثل ما تعيشوا فى نفس المنزل لكن فى مناطق مختلفة |
Même si nous avons grandie dans la même maison ensemble comme des sortes de frère et soeur. | Open Subtitles | على الرغم من اننا عشنا في نفس المنزل وانا ونت نوعما مثل الاخ والاخت |
Ils vivent encore dans la même maison où tu as grandi ? | Open Subtitles | ألا زالا يعيشان في نفس المنزل الذي ترعرعت فيه؟ |
Elle ignore mes messages, et on vit sous le même toit. | Open Subtitles | كانت تتجاهل رسائلي , أيضاً و نحن نعيش في نفس المنزل |
Et je ne suis pas sereine à l'idée de dormir sous le même toit qu'un meurtrier notoire. | Open Subtitles | وأنا بكل بساطة غير مرتاحة للنوم في نفس المنزل مع قاتل مشهور |
S'il dort sous le même toit que mon fils, je crois que si. | Open Subtitles | ،إن كان ينام في نفس المنزل مع ابني فأعتقد أن هذا ضرورياً |
La famille est une communauté constituée des parents, des enfants et d'autres membres de la famille vivant dans un même foyer. | UN | 331- والأسرة هي عبارة عن وحدة من الأبوين والأطفال وغيرهم من الأقارب الذين يعيشون في نفس المنزل. |
En outre, le système de catégories de réponses (je ne peux rien faire; oui, beaucoup de difficultés; non, aucune difficulté) a suscité des doutes chez les personnes interrogées pour déterminer le degré de difficultés indépendamment du domaine à traiter, au moment d'évaluer leur propre handicap tant sur le plan individuel que par rapport à un tiers qui vit dans le même ménage. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن فئات الردود (لا أقدر على فعل ذلك؛ أقدر على فعل ذلك، ولكن بصعوبة كبيرة؛ لا، لا أجد مشكلة إطلاقاً) جعلت المجيبين على الأسئلة غير متأكدين من درجة الصعوبة التي يواجهونها، بصرف النظر عن موضوع السؤال المطروح. وكان الأمر كذلك عند تقييم المجيبين لإعاقتهم الشخصية وعند تقييمهم إعاقة شخص آخر يعيش معهم في نفس المنزل. |
Il disait qu'on était des chiens de la même nichée. | Open Subtitles | لقد قال إننا كلاب من نفس المنزل |
Je ne peux pas supporter d'être dans la même maison que toi. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل أن أكون معكِ في نفس المنزل حاليًا |