Les dépenses de formation se sont élevées à 429 200 dollars, alors que le crédit ouvert était de 418 200 dollars, soit un dépassement de 11 000 dollars. | UN | وبلغت نفقات التدريب 200 429 دولار، مقارنة بالمبلغ المخصص لذلك البالغ 200 418 دولار، مما يعكس نفقات زائدة قدرها 000 11 دولار. |
En 2003, les dépenses de formation se sont élevées à 360 000 euros, les prévisions étant de 325 000 euros pour 2004. | UN | وفي عام 2003، بلغ مجموع نفقات التدريب 000 360 يورو ، ويتوقع أن تبلغ هذه النفقات في عام 2004 ما مجموعه 000 325 يورو. |
Les dépenses de formation prises en charge par le Fonds de lutte contre le chômage se sont élevées à 948 300 lei. | UN | وبلغت نفقات التدريب الممول من صندوق البطالة 300 948 لي. |
Les ressources affectées à ces cours correspondent à 70% des dépenses de formation pour la période considérée, et environ 450 membres du personnel ont été formés dans le cadre de ces séminaires. | UN | وتشكل الموارد المخصصة لهذه الدورات ٧٠ في المائة من نفقات التدريب في الفترة قيد الاستعراض كما تم تدريب زهاء ٤٥٠ موظفا عن طريق حلقات العمل هذه. |
Le Programme de chèques—formation aide les employeurs à s'acquitter des frais de formation. | UN | ويدعِّم برنامج مستندات التدريب أرباب العمل فيما يخص نفقات التدريب. |
dépenses de formation extrabudgétaires ..a | UN | نفقات التدريب الممولة من موارد من خارج الميزانية |
L'assistant administratif gérerait les supports de formation et suivrait les dépenses de formation. | UN | وسيهتم المساعد الإداري بشؤون مواد التدريب اللازمة في مكتب مستشاري الموظفين ورصد نفقات التدريب. |
Par ailleurs, le Bureau de la gestion des ressources humaines ne savait pas quel était le montant ou la destination des dépenses de formation financées au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن مكتب إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة على علم بمبلغ نفقات التدريب الممول من الموارد الخارجة عن الميزانية أو بالجهة المتلقية له. |
De ce fait, il était difficile d'attacher une quelconque importance à la comparaison des dépenses de formation au sein d'autres organisations sans savoir quelle était la nature des dépenses prises en compte. | UN | ونتيجة لذلك، كان من الصعب إيلاء أي أهمية لإجراء مقارنات بين نفقات التدريب داخل منظمات أخرى دون معرفة طبيعة النفقات المدرجة. |
Il gère également les supports de formation, suit les dépenses de formation et assure des fonctions de réceptionniste (réception des appels téléphoniques et accueil des membres du personnel). | UN | كما يتولى المساعد الإداري شؤون مواد التدريب وتسجيل نفقات التدريب. ويقدم بمهام مكتب الاستقبال، فيرد على الهاتف ويستقبل الزبائن |
Comme l'a noté le Comité dans son rapport, la part peu élevée que représentent les dépenses de formation dans celles de personnel pourrait sembler contredire la priorité apparemment accordée au perfectionnement; | UN | وحسب ما لوحظ في تقرير المجلس، قد يبدو أن انخفاض معدل نفقات التدريب بالمقارنة مع تكاليف الموظفين يتناقض مع الأولوية الواضحة المعطاة لتطوير الموظفين. |
Il était tenu compte dans les dépenses de formation des droits d'inscription et des indemnités journalières de subsistance, mais non de dépenses telles que celles liées aux traitements, aux heures de travail consacrées à la formation et aux salles de cours. | UN | إذ لا تشمل نفقات التدريب سوى الرسوم الدراسية وبدل الإقامة اليومي. أما النفقات المتعلقة بتكاليف مثل المرتبات وساعات العمل التي تقضى في التدريب، ومرافق التدريب فلا تضمن في التقارير. |
Pendant l'exercice 2002/03, les dépenses de formation se sont chiffrées à 512 500 dollars, soit un dépassement de 21 100 dollars. | UN | 30 - وخلال الفترة 2002/2003، بلغت نفقات التدريب 500 512 دولار، بتجاوز قدره 100 21 دولار. |
50. Le Gouvernement subventionne aussi les dépenses de formation liées à l'acquisition de technologies et de compétences technologiques. | UN | 50- كما تدعم الحكومة نفقات التدريب التي تستتبع ذلك في الحصول على التكنولوجيا والخبرات التكنولوجية. |
Dans certains services, les dépenses de formation dépassaient de beaucoup les ressources allouées et la réaffectation des fonds à cet effet ne faisait pas l'objet des consultations internes requises. | UN | وفي بعض المكاتب، تجاوزت نفقات التدريب الفعلية بكثير المخصصات المقررة، ولم تكن هناك مشاورات داخلية سليمة بشأن إعادة توزيع الأموال المعنية. |
2. Les dépenses de formation et d'entretien recouvrent la formation des contingents, l'éducation institutionnelle, la gestion et le renforcement des tâches et des activités quotidiennes. | UN | 2 - تغطي نفقات التدريب والصيانة تدريب القوات، والتعليم المؤسسي، وإدارة الأعمال والأنشطة اليومية وتطويرها. |
Un expert a proposé qu'un indicateur des dépenses de formation soit présenté sous forme de ratio, par exemple, dépenses ou heures de formation par employé, et non comme un chiffre absolu. | UN | وأشار أحد الخبراء إلى أن أي مؤشر بشأن نفقات التدريب ينبغي عرضه كنسبة، مثلاً في صورة الإنفاق أو ساعات التدريب للموظف الواحد، وليس كرقم مطلق. |
dépenses de formation au titre du budget ordinaire (Services de la gestion et de l'appui au programme) | UN | نفقات التدريب الممولة من الميزانية العادية (خدمات دعم وإدارة البرامج) |
dépenses de formation au titre du budget ordinaire (BGRH) | UN | نفقات التدريب الممولة من الميزانية العادية (مكتب إدارة الموارد البشرية) |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines ne savait pas quel était le montant ou la destination des dépenses de formation financées au moyen de ressources extrabudgétaires. | UN | 382 - ولم يكن مكتب إدارة الموارد البشرية على علم بمبلغ نفقات التدريب الممولة من موارد خارجة عن الميزانية أو بوجهة تلك النفقات. |
Elles souhaitent obtenir de plus amples renseignements sur les dépenses prévues au titre des services de consultants proprement dits et sur les frais de formation connexes. | UN | وقال إنه سيسعى إلى الحصول على مزيد من التفاصيل بشأن النفقات المقترحة للخبراء الاستشاريين والمسألة المتعلقة به، وهي نفقات التدريب. |