ويكيبيديا

    "نفقات الشركاء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses des partenaires
        
    • des dépenses effectuées par les partenaires
        
    • dépenses de partenaires
        
    • dépenses afférentes aux partenaires
        
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels grâce aux rapports de contrôle des sous-projets UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels dans le cadre de visites effectuées sur le terrain par le Bureau des services de contrôle interne UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels grâce aux rapports de contrôle des sous-projets UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Sans nuancer l'opinion que nous avons formulée ci-dessus, nous appelons l'attention sur les constations que nous avons faites au sujet des dépenses effectuées par les partenaires opérationnels. UN ودون المساس برأينا الوارد أعلاه، نود أن نوجه الانتباه إلى الاستنتاجات التي خلصنا إليها بشأن نفقات الشركاء التنفيذيين.
    Dans son opinion sur les états financiers de l'année 2000 (A/56/5/Add.5), le Comité avait exprimé une réserve limitant l'étendue de la vérification pour des dépenses de partenaires opérationnels représentant un montant total de 43,5 millions de dollars, parce que le HCR n'avait pas reçu de rapports de contrôle des sous-projets ou que ceux-ci étaient défectueux. UN 47 - وقد تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لسنة 2000(1) بناء على تحديد لنطاق المراجعة فيما يتعلق بما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين بسبب عدم ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية ذات الصلة أو وجود نقائص فيها.
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels dans le cadre de visites effectuées sur le terrain par le Bureau des services de contrôle interne UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Lors des futures vérifications des comptes, il continuera de suivre les pro-grès accomplis en matière de contrôle des dépenses des partenaires opérationnels. UN وسيواصل المجلس دراسة التقدم المحرز في مراقبة نفقات الشركاء المنفذين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    Lors des futures vérifications des comptes, il continuera de suivre les progrès accomplis en matière de contrôle des dépenses des partenaires opérationnels. UN وسيواصل المجلس دراسة التقدم المحرز في مراقبة نفقات الشركاء المنفذين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    Notant l'augmentation croissante des dépenses des partenaires d'exécution, une autre délégation demande au HCR de les surveiller étroitement. UN وإذ لاحظ وفد آخر الزيادة المستمرة في نفقات الشركاء التنفيذيين، فقد أوصى المفوضية بضرورة رصد هذه النفقات عن كثب.
    Les dépenses des partenaires opérationnels qui sont inscrites dans les comptes représentent donc le total des montants prévus dans les lettres d'instruction émises au cours de l'exercice, que les fonds aient été avancés ou non et qu'ils aient été déboursés ou non. UN وبناء على ذلك تمثل نفقات الشركاء المنفذين المبلغ عنها في الحسابات مجموع المبالغ المتفق عليها في رسائل التعليمات خلال السنة بصرف النظر عما إذا كانت الأموال قد قدمت سلفا أو وزعت.
    Le Comité a examiné le suivi et le contrôle des dépenses des partenaires opé-rationnels pendant l'exercice 2000 et rend compte de ses conclusions dans le présent rapport. UN 25 - درس المجلس رصد ومراقبة نفقات الشركاء المنفذين خلال عام 2000 ويبلغ في هذا التقرير عن النتائج التي خلص إليها.
    Les dépenses des partenaires opérationnels qui sont inscrites dans les comptes représentent donc le total des montants prévus dans les lettres d'instruction émises au cours de l'exercice, que les fonds aient été avancés ou non et qu'ils aient été déboursés ou non. UN وبناء على ذلك تمثل نفقات الشركاء المنفذين المبلغ عنها في الحسابات مجموع المبالغ المتفق عليها في رسائل التعليمات خلال السنة، بصرف النظر عما إذا كانت الأموال قد قدمت سلفا أو أنفقت.
    25. Le Comité a examiné le suivi et le contrôle des dépenses des partenaires opérationnels pendant l'exercice 2000 et rend compte de ses conclusions dans le présent rapport. UN 25- درس المجلس رصد ومراقبة نفقات الشركاء المنفذين خلال عام 2000 ويبلغ في هذا التقرير عن النتائج التي خلص إليها.
    En outre, le Comité estime que l’Administration du HCR devrait revoir d’urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels au titre des programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرى المجلس أنه على إدارة المفوضية أن تستعرض بسرعة النظام الحالي لإدراج نفقات الشركاء التنفيذيين في الحسابات باعتبارها نفقات برنامجية.
    Le Comité a établi qu'à Sri Lanka, le contrôle financier des partenaires d'exécution n'était effectué qu'une fois par an et qu'en Côte d'Ivoire, des fonctionnaires du programme sans formation adéquate étaient chargés de valider les dépenses des partenaires d'exécution. UN ففي سري لانكا، وقف المجلس على أن المراقبة المالية للشركاء التنفيذيين لا تنجز إلا سنويا، كما وجد في كوت ديفوار أن موظفي برامج ممن ليس لهم تدريب ملائم يتولون مسؤولية اعتماد نفقات الشركاء المنفذين.
    3. Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels 59 − 68 25 UN 3- الرقابة على نفقات الشركاء المنفذين 59-68 27
    Certification des dépenses des partenaires d'exécution UN التصديق على نفقات الشركاء المنفذين
    Une délégation confirme que les instruments d'établissement de rapports fournissent des moyens essentiels de validation des dépenses des partenaires d'exécution et d'autres délégations demandent une actualisation de l'appui fourni par le Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP). UN وأكد أحد الوفود على أن أدوات تقديم التقارير بشأن البرامج توفر الوسيلة الأولية لاعتماد نفقات الشركاء المنفذين، وطلبت وفود أخرى معلومات محدثة عن كيفية دعم مشروع تجديد نظم الإدارة لهذه العملية.
    Sans nuancer l'opinion que nous avons formulée ci-dessus, nous appelons l'attention sur les constations que nous avons faites au sujet des dépenses effectuées par les partenaires opérationnels. UN ونوجّه الانتباه، دون أن يكون هذا تحفظا على رأينا المبين أعلاه، إلى النتائج التي توصلنا إليها بشأن نفقات الشركاء المنفذين.
    Dans son opinion sur les états financiers de l'année 2000 (A/56/5/Add.5), le Comité avait exprimé une réserve limitant l'étendue de la vérification pour des dépenses de partenaires opérationnels représentant un montant total de 43,5 millions de dollars, parce que le HCR n'avait pas reçu de rapports de contrôle des sous-projets ou que ceux-ci étaient défectueux. UN 47- وقد تحفظ المجلس في رأيه بشأن مراجعة البيانات المالية لسنة 2000(1) بناء على تحديد لنطاق المراجعة فيما يتعلق بما مجموعه 43.5 مليون دولار من نفقات الشركاء المنفذين بسبب عدم ورود تقارير رصد المشاريع الفرعية ذات الصلة أو وجود نقائص فيها.
    Contrôle des dépenses afférentes aux partenaires d'exécution UN رصد نفقات الشركاء المنفذين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد