ويكيبيديا

    "نفقات الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dépenses du Fonds
        
    • dépenses engagées au titre du Fonds
        
    • ses dépenses
        
    • les dépenses du FNUAP
        
    • dépenses inscrites au Fonds
        
    • des dépenses de
        
    • DEPENSES DU FONDS
        
    • dépenses au titre
        
    • des dépenses du FENU
        
    • dépenses de la Caisse
        
    • dépenses sont la somme
        
    • à ses propres dépenses
        
    • des coûts afférents au FIDA
        
    • des dépenses imputées sur le Fonds
        
    • les dépenses financées par le Fonds
        
    Le Comité estime que cela fait encore courir le risque d'un excédent des dépenses du Fonds sur les recettes. UN ويرى المجلس أن ذلك ما زال يؤدي إلى مخاطرة تجاوز نفقات الصندوق لإيراداته.
    Le Comité estime que cela fait encore courir le risque d'un excédent des dépenses du Fonds sur les recettes. UN ويرى المجلس أن ذلك ما زال يؤدي إلى مخاطرة تجاوز نفقات الصندوق لإيراداته.
    Les dépenses engagées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires se chiffraient à 26,3 millions de dollars au 30 juin 2013. UN 16- وبلغت نفقات الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 26.3 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Dans la région de l'Amérique latine et des Caraïbes, le Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Amérique centrale a vu ses dépenses passer de 1 million de dollars en 1996 à 5 millions de dollars en 1997. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، زادت نفقات الصندوق الاستئماني لدعم شؤون الحكم في أمريكا الوسطى إلى ٥ ملايين دولار في عام ١٩٩٧ من مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    En ce qui concerne le taux de change des devises et la force du dollar des États-Unis, il a indiqué que les dépenses du FNUAP étaient effectuées en monnaies locales et en devises fortes et que ces dernières n'étaient pas touchées par un dollar fort. UN وفيما يتعلق بأسعار صرف العملات وقوة دولار الولايات المتحدة، أشار إلى أن نفقات الصندوق تتم بالعملات المحلية والعملات الصعبة على حد سواء وأن العملات الصعبة لا تتأثر بقوة دولار الولايات المتحدة.
    Environ 80 % des dépenses inscrites au Fonds général sont des dépenses de personnel - enseignants, médecins, infirmiers et travailleurs sociaux - et ont tendance à s'accroître au fur et à mesure que le nombre de réfugiés se multiplie chaque année. UN ويتصل نحو 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة بتكاليف الموظفين، بمن فيهم المعلمون والأطباء والممرضون والمرشدون الاجتماعيون، التي تتجه إلى الزيادة بازدياد عدد اللاجئين كل عام.
    Total des dépenses du Fonds supplémentaire au titre UN مجموع نفقات الصندوق التكميلي لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمشورة القانونية 274 974 1
    Total pour l'Asie des dépenses du Fonds supplémentaire UN مجموع نفقات الصندوق التكميلي لآسيا لفترة السنتين 2002-2003
    Total pour l'Amérique latine et les Caraïbes des dépenses du Fonds supplémentaire pour 20022003 2 022 461 dollars UN مجموع نفقات الصندوق التكميلي لأمريكا اللاتينية والكاريبي لفترة 461 022 2
    La mise en service du SIG ayant été reportée à avril 1999, la plus grande partie des données relatives aux dépenses du Fonds n'a été saisie qu'à partir d'octobre 1999. UN ولم يتم إدخال غالبية بيانات نفقات الصندوق في النظام إلا في تشرين الأول/أكتوبر 1999.
    Les dépenses engagées au titre du Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires se chiffraient à 9,6 millions de dollars au 30 juin 2014. UN 16- وبلغت نفقات الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية 9.6 ملايين دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Pour rendre compte de sa gestion aux contribuables et à des fins de transparence, le Fonds établira et diffusera auprès du public un rapport annuel sur ses dépenses. UN ولأغراض المساءلة أمام دافعي الضرائب والشفافية، فإن المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة سيعمل على إعداد تقرير سنوي عن نفقات الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة ونشره على الجمهور.
    En ce qui concerne le taux de change des devises et la force du dollar des États-Unis, il a indiqué que les dépenses du FNUAP étaient effectuées en monnaies locales et en devises fortes et que ces dernières n'étaient pas touchées par un dollar fort. UN وفيما يتعلق بأسعار صرف العملات وقوة دولار الولايات المتحدة، أشار إلى أن نفقات الصندوق تتم بالعملات المحلية والعملات الصعبة على حد سواء وأن العملات الصعبة لا تتأثر بقوة دولار الولايات المتحدة.
    Étant donné qu'environ 80 % des dépenses inscrites au Fonds général sont des dépenses de personnel et que celles-ci ont tendance à s'accroître au fur et à mesure que le nombre de réfugiés augmente chaque année, il a été difficile de réduire les dépenses pour faire face à ses besoins de liquidités sur le court terme et le déficit de financement sur le moyen terme. UN ولما كان ما يقرب من 80 في المائة من نفقات الصندوق العام للوكالة يتصل بتكاليف الموظفين، التي تتجه إلى الزيادة مع ازدياد عدد اللاجئين كل عام، فقد كان من الصعب على الوكالة الحد من الإنفاق بما يكفي للوفاء بالاحتياجات القصيرة الأجل من التدفقات النقدية وتقليل عجز التمويل في الأجل المتوسط.
    DEPENSES DU FONDS D'AFFECTATION SPECIALE POUR 1994-1995 AU 31 MAI 1995 UN نفقات الصندوق الاستئماني للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١ وحتى ١٣ أيار/مايو ٥٩٩١
    Les dépenses au titre du Fonds pour le programme annuel ont représenté 86,5 % du budget-programme. UN واستأثرت نفقات الصندوق البرنامجي السنوي في عام 2009 بما مقداره 86.5 في المائة من الميزانية البرنامجية السنوية.
    Le tableau 8 montre qu'en 2007 la région Afrique a représenté 75 % du total des dépenses du FENU au niveau du terrain et l'Asie 17 %. UN 46 - ويبين الجدول 8 أن منطقة أفريقيا استأثرت سنة 2007 بنسبة 75 في المائة من إجمالي نفقات الصندوق على المستوى الميداني فيما بلغت نسبة نفقات الصندوق في آسيا 17 في المائة.
    Les dépenses de la Caisse s'élevaient à 101,2 millions de dollars pour l'exercice biennal 2004-2005, contre 79,6 millions de dollars pour l'exercice biennal précédent, soit une augmentation de 27,1 %. UN 67 - وبلغت نفقات الصندوق 101.2 مليون دولار لفترة السنتين 2004-2005، مقابل 79.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة قدرها 27.1 في المائة.
    Ces dépenses sont la somme de deux éléments : a) les dépenses effectives de la période de 15 mois allant du 1er janvier 2008 au 31 mars 2009 et b) le montant estimatif des dépenses de la période de neuf mois allant du 1er avril au 31 décembre 2009. UN وتتضمن نفقات الصندوق لفترة السنتين العنصرين التاليين: (أ) النفقات الفعلية لفترة 15 شهرا تمتد من 1 كانون الثاني/يناير 2008 حتى 31 آذار/ مارس 2009؛ (ب) والنفقات المقدرة لفترة تسعة أشهر تمتد من 1 نيسان/أبريل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Au paragraphe 297, le Comité a recommandé que le FNUAP : a) ne comptabilise comme recettes que le montant correspondant aux frais de recouvrement des coûts; b) porte au passif le montant des paiements anticipés non entièrement utilisés; c) n'assimile plus à ses propres dépenses les dépenses afférentes aux achats effectués pour le compte de tiers. UN 484 - في الفقرة 297، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بما يلي: (أ) ألا يعتبر كإيرادات إلا الجزء المتعلق برسوم استرداد تكاليفه؛ (ب) تسجيل الجزء غير المستخدم بالكامل من مبالغ السلف كخصوم؛ (ج) عدم إثبات النفقات المتكبدة مقابل مشتريات لحساب طرف ثالث باعتبارها جزءاً من نفقات الصندوق.
    51. Le Comité recommande que l'UNOPS a) calcule la totalité des coûts encourus pour les services au FIDA afin de déterminer la faisabilité de cette ligne de services; et b) fasse connaître la totalité des coûts afférents au FIDA dans le tableau II des états financiers. UN 51 - يوصي المجلس بأن يقوم المكتب (أ) بحساب جميع التكاليف التي جرى تكبدها فيما يتعلق بالخدمات المقدمة إلى الصندوق بغية تقرير جدوى هذا النوع من الخدمة؛ و (ب) الإعلان عن جميع نفقات الصندوق في الجدول 2 من البيانات المالية.
    Tableau 2 Montant au 31 octobre 1993 des dépenses imputées sur le Fonds d'affectation spéciale UN الجدول ٢ - نفقات الصندوق الاستئماني للتكاليـف المشتركــة لقــيادة البوسنة والهرسك في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣
    Le rapport donne des détails sur les dépenses financées par le Fonds. UN ويورد التقرير تفاصيل نفقات الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد