ويكيبيديا

    "نفقات تبلغ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses d'un montant de
        
    • des dépenses de
        
    • des décaissements de
        
    • des dépenses s'élevant à
        
    • des dépenses d'un total de
        
    des dépenses d'un montant de 498 700 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer la location et l'exploitation d'un avion. UN 22 - جرى تكبد نفقات تبلغ 700 498 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى استئجار وتشغيل طائرة ثابتة الجناحين.
    des dépenses d'un montant de 15 300 dollars ont été engagées, qui ont servi à financer l'achat de conteneurs maritimes pour le transport du matériel. UN 15.3 دولار 23 - جرى تكبد نفقات تبلغ 300 15 دولار وتُعزى إلى اقتناء حاويات بحرية لنقل المعدات. 769.0 6 دولار
    3. La Cinquième Commission a décidé, sans procéder à un vote, d'informer l'Assemblée générale que, si elle adoptait le projet de résolution A/48/L.28, il en résulterait des dépenses d'un montant de 74 400 dollars au titre du personnel temporaire. UN ٣ - قررت اللجنة الخامسة، بدون تصويت، إبلاغ الجمعية العامة أنه ستنشأ عن اعتماد مشروع القرار A/48/L.28 نفقات تبلغ ٤٠٠ ٧٤ دولار للمساعدة العامة المؤقتة.
    En outre, un pays avait refusé de laisser le HCR examiner les comptes des partenaires opérationnels pour vérifier des dépenses de 3 millions de dollars engagées en 2000; le gouvernement de ce pays n'avait pas non plus fourni au HCR de certificat d'audit externe se rapportant aux dépenses en question. UN وبالإضافة إلى ذلك منع أحد البلدان المفوضية من إمكانية الوصول إلى السجلات المحاسبية لشركاء منفذين من أجل التحقق من نفقات تبلغ 3 ملايين دولار في عام 2000؛ وعلاوة على ذلك، لم تقدم من الحكومة المعنية للمفوضية شهادات مستقلة لمراجعة الحسابات عن هذه النفقات.
    Les rubriques non ajustées sont notamment des décaissements de 5 269 711 dollars qui apparaissaient dans les pièces comptables mais pas dans les relevés bancaires, et des décaissements de 5 828 766 dollars qui apparaissaient dans les relevés bancaires mais pas dans les pièces comptables. UN ومن البنود التي لم تتم تسويتها، نفقات تبلغ 711 269 5 دولارا واردة في السجلات المحاسبية ولكنها لم ترد في البيان المصرفي، ونفقات تصل إلى 766 828 5 دولارا ظهرت في البيانات المصرفية ولكنها لم تظهر في السجلات المحاسبية.
    Il a constaté que les fonctionnaires chargés du programme avaient dûment vérifié et approuvé des dépenses s'élevant à 28 millions de dollars, mais n'avaient donné que des assurances partielles concernant le solde, soit 14 millions de dollars. UN ووجد المجلس أن موظفي البرنامج قد دققوا تماما واعتمدوا نفقات تبلغ 28 مليون دولار تكبدها شركاء منفذون إلا أنهم لم يقدموا سوى ضمان محدود فيما يتعلق بالمبلغ المتبقي وقدره 14 مليون دولار.
    Pour évaluer la qualité des certificats fournis au HCR et les résultats des audits portant sur les dépenses de 1999, le Comité a examiné 91 certificats ayant trait à des dépenses d'un total de 241 millions de dollars. UN 35 - لتقدير نوعية الشهادات التي قدمت إلى المفوضية ونتائج مراجعة الحسابات التي تغطي النفقات في عام 1999، فحص المجلس 91 شهادة تغطي نفقات تبلغ 241 مليون دولار.
    21. L'Institut a supporté des dépenses d'un montant de 583 000 dollars pour faire face aux engagements qui lui restaient à respecter à New York pendant le premier semestre de 1993, durant lequel son siège a été transféré à Genève. UN ٢١ - تحمل المعهد نفقات تبلغ ٠٠٠ ٥٨٣ دولار من أجل الوفاء بالتزاماته المستمرة في نيويورك أثناء الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٣ عندما كان يجري نقل مقره إلى جنيف.
    Les activités menées en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sont financées principalement sur le budget ordinaire, comme l'opération au Cambodge; pour les autres, le Haut-Commissariat lève des fonds qui, en 1999, doivent permettre de financer des dépenses d'un montant de 23,5 millions de dollars. UN والعناصر الموجودة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية تموَّل بصورة رئيسية من الميزانية العادية، كما هو الحال في عملية كمبوديا؛ ويقوم المكتب بجمع أموال من أجل العمليات الأخرى التي ستنطوي في عام 1999 على نفقات تبلغ 23.5 مليون دولار.
    c) Un certain nombre de rapports d'audit (110) portant sur des dépenses d'un montant de 35 millions de dollars engagées au titre des projets ont été assortis de réserves. UN (ج) وجود عدد من التقارير المشفوعة بتحفُّظ (110 تقارير) تتضمن نفقات تبلغ 35 مليون دولار.
    des dépenses d'un montant de 68 500 dollars ont été engagées au titre de l'indemnité de subsistance (missions) et de la prime de risque pour 9 Volontaires. UN 17 - جرى تكبد نفقات تبلغ 500 68 دولار وتُعزى إلى تغطية بدل الإقامة المقرر للبعثة وبدل الخطر لتسعة متطوعين من متطوعي الأمم المتحدة.
    des dépenses d'un montant de 1 526 900 dollars ont été engagées au titre des voyages, essentiellement pour assurer le déploiement du personnel recruté sur le plan international à des postes temporaires afin d'exécuter les tâches essentielles énoncées au paragraphe 18 du présent rapport. UN 19 - جرى تكبد نفقات تبلغ 900 526 1 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى تكاليف الموظفين الدوليين الذين نُشروا على أساس الانتداب المؤقت خلال تلك الفترة لأداء مهام أساسية على النحو المبيَّن في الفقرة 18.
    des dépenses d'un montant de 3 228 800 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer l'achat d'ordinateurs de bureau et ordinateurs portables, d'imprimantes, de matériel de réseau, d'expéditeurs numériques ainsi que de commutateurs de réseau et de routeurs. UN 25 - جرى تكبد نفقات تبلغ 800 228 3 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى اقتناء حواسيب، بما في ذلك حواسيب محمولة، وطابعات، وأجهزة ربط شبكي، وأجهزة إرسال رقمية، ومفاتيح شبكية وموجِّهات شبكية.
    des dépenses d'un montant de 111 000 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer l'achat de fournitures médicales destinées à l'hôpital de niveau I de Bangui. UN 26 - جرى تكبد نفقات تبلغ 000 111 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى اقتناء اللوازم الطبية لمستشفى من المستوى الأول في بانغي. 920.2 4 دولار
    des dépenses d'un montant de 4 920 200 dollars ont été engagées, qui ont essentiellement servi à financer le transport par voie aérienne de véhicules et engins lourds vers la zone de la Mission. UN 27 - جرى تكبد نفقات تبلغ 200 920 4 دولار وتُعزى في المقام الأول إلى تكاليف الشحن ذات الصلة بالنقل الجوي للمركبات والمعدات الثقيلة إلى منطقة البعثة.
    c) Au 31 décembre 2013, des dépenses d'un montant de 21,05 millions de dollars avaient été engagées au titre de 155 projets auxquels des crédits n'avaient pas été alloués pour l'exercice. UN (ج) سجلت لدى 155 من المشاريع التي لم تكن لديها مخصصات في الميزانية خلال فترة السنتين نفقات تبلغ 21.05 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    69. Demandes d'indemnisation et règlements. des dépenses de 13 400 dollars ont été engagées pour le règlement de 17 recours de tiers relatifs à des dégâts occasionnés aux locaux occupés par la FORDEPRENU et à un accident de la circulation. UN ٦٩- المطالبات والتسويات - ترتبت نفقات تبلغ ٤٠٠ ١٣ دولار فيما يتصل بتسوية ١٧ مطالبة من أطراف ثالثة بالتعويض عن وقوع أضرار للممتلكات في مقر إقامة البعثة وفي حادثة مرور واحدة.
    Les rubriques non ajustées sont notamment des décaissements de 5 269 711 dollars qui apparaissaient dans les pièces comptables mais pas dans les relevés bancaires, et des décaissements de 5 828 766 dollars qui apparaissaient dans les relevés bancaires mais pas dans les pièces comptables. UN ومن البنود التي لم تتم تسويتها نفقات تبلغ 711 269 5 دولارا واردة في السجلات المحاسبية ولكنها لم تظهر في البيان المصرفي، ونفقات تصل إلى 766 828 5 دولارا ظهرت في البيانات المصرفية ولكنها لم تظهر في السجلات المحاسبية.
    Il a constaté que les fonctionnaires chargés du programme avaient dûment vérifié et approuvé des dépenses s'élevant à 28 millions de dollars, mais n'avaient donné que des assurances partielles concernant le solde, soit 14 millions de dollars. UN ووجد المجلس أن موظفي البرنامج قد دققوا تماما واعتمدوا نفقات تبلغ 28 مليون دولار تكبدها شركاء منفذون، إلا أنهم لم يقدموا سوى ضمان محدود فيما يتعلق بالمبلغ المتبقي وقدره 14 مليون دولار.
    35. Pour évaluer la qualité des certificats fournis au HCR et les résultats des audits portant sur les dépenses de 1999, le Comité a examiné 91 certificats ayant trait à des dépenses d'un total de 241 millions de dollars. UN 35- لتقدير نوعية الشهادات التي قدمت إلى المفوضية ونتائج مراجعة الحسابات التي تغطي النفقات في عام 1999، فحص المجلس 91 شهادة تغطي نفقات تبلغ 241 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد