ويكيبيديا

    "نفقات حفظ السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des dépenses de maintien de la paix
        
    • les dépenses de maintien de la paix
        
    Sa délégation espère que la communauté internationale continuera, en se fondant sur sa capacité actuelle, d'œuvrer à la stabilisation des dépenses de maintien de la paix. UN وأعرب عن أمل الوفد الصيني في أن يواصل المجتمع الدولي العمل على أساس قدرته الفعلية لتثبيت النمو في نفقات حفظ السلام.
    Les dépenses imputées au compte d'appui représentaient en moyenne pendant la même période 3,09 % du total des dépenses de maintien de la paix. UN وبلغ متوسط تكاليف حساب الدعم كنسبة مئوية من مجموع نفقات حفظ السلام في الفترة نفسها 3.09 في المائة.
    Montant du compte d'appui en pourcentage des dépenses de maintien de la paix UN حساب الدعم كنسبة مئوية من نفقات حفظ السلام
    Le mécanisme ad hoc que l'ONU utilise actuellement pour répartir les dépenses de maintien de la paix est obsolète et doit être révisé. UN إن نظام الأمم المتحدة الحالي المخصص لتقسيم نفقات حفظ السلام نظام عتيق ويحتاج إلى استعراض وإعادة نظر.
    Certaines délégations ont fait valoir que les membres permanents du Conseil de sécurité assumaient une responsabilité particulière pour ce qui était de supporter les dépenses de maintien de la paix. UN ورأى بعض الوفود أن اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن تقع عليهم مسؤولية خاصة في تحمل نفقات حفظ السلام.
    À ce propos, la délégation néerlandaise se déclare favorable à une révision complète du système spécial de répartition des dépenses de maintien de la paix. UN وفي هذا الصدد يؤيد وفد هولندا إعادة النظر بصورة كاملة في النظام الخاص بتوزيع نفقات حفظ السلام.
    La diminution spectaculaire des dépenses de maintien de la paix s'est accompagnée d'un déclin correspondant des dépenses assumées par chaque État Membre et la Chine lance un appel à ces pays pour qu'ils s'acquittent rapidement de leurs arriérés, intégralement et sans condition. UN ومع هبوط نفقات حفظ السلام بشكل كبير، كان هناك هبوط مقابل في النفقات التي تتقاسمها كل دولة عضو، وقد طالبت الصين هذه البلدان بسرعة سداد ما عليها من متأخرات بالكامل ودون شروط.
    En outre, la part des dépenses du compte d'appui dans le montant total des dépenses de maintien de la paix en 2008/09 était de 3,82 %, contre 3,55 % en 2007/08. UN كما أن تكلفة حساب الدعم كنسبة مئوية من مجموع نفقات حفظ السلام في الفترة 2008/2009 بلغت 3.82 في المائة، مقابل 3.55 في المائة في الفترة 2007/2008.
    Abordant la question des dépenses opérationnelles, le Président du Comité consultatif précise que les opérations aériennes représentent 12,8 % de l'ensemble des dépenses de maintien de la paix. UN 47 - وانتقل إلى تكاليف التشغيل فأشار إلى أن النقل الجوي يشكل 12.8 في المائة من كل نفقات حفظ السلام.
    Les services de transport aérien continuent de représenter une part importante des dépenses de maintien de la paix. UN 51- وقال إن خدمات النقل الجوي ما زالت تستأثر بحصة كبيرة من نفقات حفظ السلام.
    12. M. GRANT (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation rend hommage à la Grèce, mais juge néanmoins urgent de revoir le système de répartition des dépenses de maintien de la paix pour que les problèmes ne soient plus réglés au coup par coup. UN ١٢ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن تقدير وفده لليونان، ولكنه أضاف أن هذا الوفد يعتبر من الضروري أن يعاد النظر في نظام قسمة نفقات حفظ السلام بحيث يتوقف حل المشاكل كل على حدة.
    40. En ce qui concerne la répartition des dépenses de maintien de la paix, la délégation tanzanienne ne saurait admettre que les taux de contribution soient modifiés par des décisions unilatérales. UN ٤٠ - وفيما يخص توزيع نفقات حفظ السلام ، قال إن الوفد التنزاني لا يسعه أن يقبل بتغيير معدلات الاشتراكات بقرارات من جانب واحد.
    La part des dépenses du compte d'appui dans le montant total des dépenses de maintien de la paix était de 4 % pour l'exercice 2007/08, contre 3 % en moyenne sur la période 1997-2008. UN ومثلت تكلفة حساب الدعم ما نسبته 4 في المائة من مجموع نفقات حفظ السلام للسنة المالية 2007/2008، مقارنة بمتوسط نسبته 3 في المائة على مدى الفترة 1997/2008.
    Montant total des dépenses de maintien de la paix UN مجموع نفقات حفظ السلام
    Montant total des dépenses de maintien de la paix UN مجموع نفقات حفظ السلام
    Montant total des dépenses de maintien de la paix UN مجموع نفقات حفظ السلام
    Il ne fait aucun doute que l'avenir du maintien de la paix de l'ONU dépendra de l'existence d'un système sensé et juste permettant de calculer la façon dont les dépenses de maintien de la paix sont assumées par les Membres. UN ولا شك أن مستقبل الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام يعتمد على وضع نظام سليم ومنصف لتحديد كيف يتحمل الأعضاء نفقات حفظ السلام.
    Notant que les dépenses de maintien de la paix ont sensiblement diminué récemment, et considérant qu'il devrait s'ensuivre une diminution proportionnelle des services d'appui nécessaires dont le coût est imputé au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ أن نفقات حفظ السلام قد انخفضت مؤخرا بشكل ملحوظ، وإذ تقر بأنه ينبغي أن يؤدي هذا إلى انخفاض متناسب في احتياجات الدعم الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام،
    Notant que les dépenses de maintien de la paix ont sensiblement diminué récemment et considérant qu'il devrait s'ensuivre une diminution proportionnelle des services d'appui nécessaires dont le financement est assuré par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ أن نفقات حفظ السلام قد انخفضت مؤخرا بشكل ملحوظ، وإذ تقر بأنه ينبغي أن يؤدي هذا، في الوقت المناسب، إلى انخفاض متناسب في احتياجات الدعم الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام،
    Notant que les dépenses de maintien de la paix ont sensiblement diminué récemment et considérant qu'il devrait s'ensuivre une diminution proportionnelle des services d'appui nécessaires dont le financement est assuré par le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ أن نفقات حفظ السلام قد انخفضت مؤخرا بشكل ملحوظ، وإذ تقر بأنه ينبغي أن يؤدي هذا، في الوقت المناسب، إلى انخفاض متناسب في احتياجات الدعم الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام،
    Notant que les dépenses de maintien de la paix ont sensiblement diminué récemment et considérant qu'il devrait s'ensuivre une diminution proportionnelle des services d'appui nécessaires dont le coût est imputé au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ أن نفقات حفظ السلام قد انخفضت مؤخرا بشكل ملحوظ، وإذ تقر بأنه ينبغي أن يؤدي هذا إلى انخفاض متناسب في احتياجات الدعم الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد