Partout des gens se moquent des autres et marquent des points | Open Subtitles | الناس تمشي كل يوم يلعبون لعبه و يسجلون نقاطاً |
Avant de conclure, permettez-moi de réitérer certains des points que la Colombie juge essentiels. | UN | وقبل أن أختم كلمتي، أود أن أكرر بعض النقاط التي تعتبرها كولومبيا نقاطاً رئيسية. |
Conformément au principe de préférence, la personne handicapée qui demande à intégrer un établissement d'enseignement supérieur se voit accorder des points supplémentaires. | UN | وبموجب قاعدة الأفضلية، يُمنح الشخصُ ذو الإعاقة الذي يتقدَّم بطلب للالتحاق بمعهد للتعليم العالي نقاطاً إضافيةً. |
Le cadre prévoit l'attribution de points préférentiels aux femmes et aux hommes noirs, aux femmes blanches et aux personnes handicapées. | UN | ويتضمن الإطار نقاطاً تفضيلية للسود من النساء والرجال، والنساء والأشخاص البيض ذوي الإعاقة. |
Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux. | UN | والبلدان التي تتجاوز العتبة العليا تكسب نقاطاً تتناسب مع المعدلات التي تنطبق عليها. |
Ce moment n'est pas encore venu puisque des points importants du projet restent en suspens. | UN | وهذا الوقت لم يحن بعد لأن نقاطاً هامة من المشروع ما زالت معلَّقة. |
Les participants acquièrent des points et peuvent communiquer avec les présentateurs et les autres participants. | UN | ويمكن للطلبة أن يكسبوا نقاطاً دراسية وأن يتفاعلوا مع مقدِّمي العروض ومع الطلبة الآخرين. |
C'est pourquoi le Représentant spécial développe en parallèle des points d'orientation pour leur mise en œuvre. | UN | وبناءً على ذلك، يضع الممثل الخاص أيضاً نقاطاً إرشادية لتنفيذها. |
Ils ont mis en évidence des points intéressants qui, me semble-t-il, méritent une attention considérable. | UN | والبيانات الثلاثة كلها تتضمن نقاطاً مثيرة للاهتمام وإنني أعتقد أنها جديرة باهتمام عظيم. |
Cette loi présente aussi des points positifs en ceci qu'elle fixe de manière exhaustive les méthodes d'interrogatoire autorisées. | UN | وهذا القانون يشمل نقاطاً إيجابية من حيث إنه يحدد بطريقة شاملة أساليب الاستجواب المسموح بها. |
Les phases d'utilisation de ces équipements sont des points critiques. | UN | وتمثل المراحل التي تستخدم فيها تلك المعدات نقاطاً حرجة في عملية إنتاج أنظمة التوجيه والتحكم. |
Les systèmes biophysiques et sociaux peuvent atteindre des points de bascule, au-delà desquels des évolutions brutales, de plus en plus rapides ou potentiellement irréversibles peuvent se produire. | UN | وقد تبلغ النظم الفيزيائية الأحيائية والنظم الاجتماعية نقاطاً حرجة، تقع بعدها تغيّرات فجائية ومتسارعة أو قد لا يكون من الممكن أن تنحسر. |
Maintenant, si vous donniez ceci à quelqu'un dans l'un de ces supermarchés, il vous donnerait des points bonus, ce qui signifierait | Open Subtitles | الآن لو أعطيتي لأحد بائعي هذه الأسواق الكبيرة، هذه فسيُعطيك نقاطاً إضافية، ممايعني، |
Je voyais des points rouges partout. | Open Subtitles | كنت مشوّشاً للغاية، كنت أرى نقاطاً حمراء في كل مكان |
Si tu perds l'équilibre, même un peu, tu perds des points. | Open Subtitles | إذا اختلّ توازنك ولو قليلاً تفقدين نقاطاً |
Je n'analyse pas, je veux gagner des points de petit ami. | Open Subtitles | لم آت إلى هنا لتحليل تصرفاتكم بل جئت لأكسب نقاطاً لدى عشيقتي |
Elles n'ont pas marqué de points politiques comme l'a prétendu le représentant d'Israël. | UN | وأكدت أن تلك القرارات لم تسجل نقاطاً سياسية رخيصة حسب ما ادّعت ممثلة إسرائيل. |
Marque assez de points et tu pourras monter plus haut. | Open Subtitles | إسمع، إذا أحرزنا نقاطاً كافية، فربما أمكننا أن نترقى لمكان أكبر وأفضل. |
Quand tu as accumulé assez de points, tu commences à perdre des privilèges. | Open Subtitles | و عندما تجمع نقاطاً كافية, ستبدأ بفقدان بعض المزايا, |
Cinquante dents de retard, Célestine, tu as perdu trop de points. | Open Subtitles | أنت متأخر بخمسون سِن لقد خسرت نقاطاً كثيرة |
À nouveau, les points critiques sont représentés en grisé. | UN | وتمثل الأطر المظللة هنا أيضا نقاطاً حرجة. |