Les postes de contrôle israéliens restreignent de façon draconienne les entrées et les sorties de Palestiniens. | UN | وتقيد نقاط التفتيش الإسرائيلية وصول الفلسطينيين إلى المنطقة أو خروجهم منها تقييدا شديدا. |
La question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
La question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens: rapport de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
Des femmes, qui n'ont pas pu atteindre l'hôpital à temps, ont en fait donné naissance aux points de contrôle israéliens. | UN | والواقع أن هناك نساء وضعن أطفالهن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية بسبب منعهن من الوصول إلى المستشفيات في الوقت المناسب. |
Question des femmes palestiniennes enceintes, qui accouchent aux points de contrôle israéliens: note du secrétariat | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية: مذكرة من الأمانة |
Question des femmes palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
Question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens: rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية: تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Question des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
Questions des femmes palestiniennes enceintes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
7. Les Nations Unies n'ont pas de mécanisme de surveillance systématique et de communication de l'information concernant les femmes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens. | UN | 7- ولا تملك الأمم المتحدة آلية رصد وإبلاغ منهجيين بشأن مسألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية. |
Face à toutes ces restrictions à la liberté de circulation, de nombreuses Palestiniennes, craignant de ne pas pouvoir franchir les postes de contrôle israéliens à temps lorsqu'elles nécessitent des soins de santé, ont mis en place des stratégies d'adaptation qui présentent un degré de risque plus élevé. | UN | وقد استحدثت فلسطينيات كثيرات آليات تكيف متنوعة شديدة الخطر استجابة إلى تقييد التنقل أو مخافة أن يتعذر عليهن عبور نقاط التفتيش الإسرائيلية في الوقت المناسب للوصول إلى خدمات الرعاية الصحية. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens* | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللـواتي يلدن عنـد نقاط التفتيش الإسرائيلية* |
7. Les Nations Unies n'ont pas de mécanisme de surveillance et d'information concernant spécifiquement les femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens. | UN | 7- ولا تملك الأمم المتحدة آلية رصد وإبلاغ خاصة بمسألة الفلسطينيات اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية. |
Rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur la question des femmes palestiniennes qui accouchent aux postes de contrôle israéliens* | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللـواتي يلدن عنـد نقاط التفتيش الإسرائيلية* |
Question des femmes palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens | UN | مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
Au moyen d'une projection de diapositives, il a montré l'emplacement des points de contrôle israéliens qui bloquaient la circulation et empêchaient le transport de marchandises. | UN | وبيَّن، خلال عرض بالشرائح المصورة نقاط التفتيش الإسرائيلية التي توقف حركة المرور وتمنع نقل السلع. |
Il faut veiller à ce que les produits médicaux puissent passer les points de contrôle israéliens et parvenir jusqu'à Gaza. | UN | ومن الضروري تأمين وصول الإمدادات الطبية إلى غزة عبر نقاط التفتيش الإسرائيلية. |
Question des femmes palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens: rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان بشأن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
Le calme ainsi revenu a permis la réouverture plus fréquente de points de contrôle israéliens pour le passage de marchandises. | UN | وأدى الهدوء الناشئ عن وقف إطلاق النار إلى فتح نقاط التفتيش الإسرائيلية بمعدل أكثر تواترا لمرور السلع. |
Question des femmes palestiniennes enceintes accouchant aux points de contrôle israéliens − Rapport du Haut-Commissaire aux droits de l'homme | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن مسألة الفلسطينيات الحوامل اللواتي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية |
Les points de passage israéliens, les couvre-feux et le mur bloquent l'accès aux soins de santé et aux services de maternité, ce qui a un effet néfaste sur les soins de santé en matière de reproduction, avant et après la naissance. | UN | وتعيق نقاط التفتيش الإسرائيلية وحظر التجول والجدار العازل الوصول إلى الرعاية الصحية وأجهزة إيصالها، مما يؤثر على رعاية الصحة الإنجابية في الفترة قبل الولادة وبعدها. |