Le montant prévu (1 249 900 dollars, soit une diminution de 22 400 dollars) est destiné à couvrir les dépenses suivantes : | UN | سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي: |
Le montant prévu (1 249 900 dollars, soit une diminution de 22 400 dollars) est destiné à couvrir les dépenses suivantes : | UN | سيغطي الاعتماد البالغ ٩٠٠ ٢٤٩ ١ دولار، الذي يعكس نقصا قدره ٤٠٠ ٢٢ دولار ما يلي: |
Ces prévisions présentent une diminution de 439 800 dollars par rapport à celle de 2010, car plusieurs projets s'achèvent en 2010. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات المقدرة نقصا قدره 800 439 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010، إذ ستنتهي عدة مشاريع في عام 2010. |
Comme il était indiqué au paragraphe 19, le Secrétaire général avait proposé de virer un montant de 66 000 dollars afin de couvrir une partie de ces frais, ce qui laisserait néanmoins un déficit de 44 800 dollars. | UN | وكما أشير في الفقرة ١٩ من الوثيقة، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار لتغطية جزء من هذه الاحتياجات. غير أن هذا يترك نقصا قدره ٨٠٠ ٤٤ دولار. |
Ce chiffre traduit une baisse de 460 000 dollars par rapport à la fin de l'exercice précédent, qui traduit surtout des gains actuariels, décrits à la note 4 aux états financiers. | UN | ويمثل ذلك نقصا قدره 000 460 دولار مقارنة بفترة السنتين السابقة، وهو ما يعكس بشكل رئيسي مكاسب اكتوارية، كما هو موضح في الملاحظة 4 على البيانات المالية. |
Ce montant est inférieur de 1 580 800 dollars à celui de l'exercice précédent en raison de l'achèvement de plusieurs projets. | UN | ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 800 580 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع. |
Il accuse une diminution de 4 300 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2010, mais pourrait augmenter au fur et à mesure du financement de nouveaux projets. | UN | وهذا ما يعكس نقصا قدره 300 4 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2010، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
Frais de représentation: 9 800 dollars. Le montant prévu pour 2011 laisse apparaître une diminution de 12 800 dollars par rapport aux prévisions révisées de 2010. | UN | الضيافة: 800 9 دولار - تعكس الاحتياجات المقدرة للضيافة لعام 2011 نقصا قدره 800 12 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2010. |
Elles comprennent un montant de 28 500 dollars pour les consultants - soit une diminution de 15 500 dollars - qui prêteront leur concours pour la rédaction de la publication annuelle Etude de l'évolution économique et sociale dans la région de la CESAO et de deux publications non périodiques. | UN | ويضــم هذا التقديــر ٥٠٠ ٢٨ دولار للخبراء الاستشاريين، مما يعكس نقصا قدره ٥٠٠ ١٥ دولار، من أجل توفير المدخلات المتخصصة اللازمة للدراسة الاستقصائية للتطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التي تجرى سنويا ولاثنين من المنشورات غير المتكررة. |
22.35 Le montant de 7 000 dollars prévu, qui accuse une diminution de 6 800 dollars, est destiné à couvrir les besoins du bureau de New York. | UN | ٢٢-٥٣ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار، والذي يعكس نقصا قدره ٨٠٠ ٦ دولار باحتياجات مكتب نيويورك. |
22.35 Le montant de 7 000 dollars prévu, qui accuse une diminution de 6 800 dollars, est destiné à couvrir les besoins du bureau de New York. | UN | ٢٢-٣٥ يتصل الاعتماد المقدر بمبلغ ٠٠٠ ٧ دولار، والذي يعكس نقصا قدره ٨٠٠ ٦ دولار باحتياجات مكتب نيويورك. |
21.24 Les ressources prévues (63 000 dollars), qui accusent une diminution de 43 000 dollars, concernent des heures supplémentaires accomplies dans le cadre des activités du Haut Commissaire. | UN | ٢١-٢٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣ دولار، التي تعكس نقصا قدره ٠٠٠ ٤٣ دولار، تتعلق بالعمل اﻹضافي فيما يتصل بأنشطة المفوض السامي. |
21.24 Les ressources prévues (63 000 dollars), qui accusent une diminution de 43 000 dollars, concernent des heures supplémentaires accomplies dans le cadre des activités du Haut Commissaire. | UN | ٢١-٢٤ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٦٣ دولار، التي تعكس نقصا قدره ٠٠٠ ٤٣ دولار، تتعلق بالعمل اﻹضافي فيما يتصل بأنشطة المفوض السامي. |
Le montant prévu laisse apparaître une diminution de 46 100 dollars en comparaison des prévisions révisées de 2010 du fait que plusieurs projets s'achèvent en 2010 et qu'une partie des frais d'hébergement du personnel participant aux séminaires régionaux sur le commerce des armes sera directement payée aux hôtels conformément au contrat. | UN | وتُظهر احتياجات سفر الموظفين نقصا قدره 100 46 دولار عن الاحتياجات المنقحة لعام 2010 لأن عدة مشاريع تنتهي في عام 2010 ولأن جزءا من تكاليف أماكن إقامة الموظفين المشاركين في الحلقات الدراسية الإقليمية بشأن إبرام معاهدة تجارة الأسلحة، سيُدفَع بواسطة عقود وبشكل مباشر إلى الفنادق. |
En 2003, les intérêts créditeurs s'élevaient à 2,5 millions de dollars, contre 3,4 millions en 2002, ce qui représente une diminution de 0,9 million de dollars. | UN | وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار. |
En 2003, les intérêts créditeurs s'élevaient à 2,5 millions de dollars, contre 3,4 millions en 2002, ce qui représente une diminution de 0,9 million de dollars. | UN | وفي عام 2003 بلغت الإيرادات من الفوائد 2.5 مليون دولار بالمقارنة مع 3.4 مليون دولار في عام 2002 بما يمثل نقصا قدره 0.9 مليون دولار. |
Comme il était indiqué au paragraphe 19, le Secrétaire général avait proposé de virer un montant de 66 000 dollars afin de couvrir une partie de ces frais - ce qui laisserait néanmoins un déficit de 44 800 dollars. | UN | وكما أشير في الفقرة ١٩، يقترح اﻷمين العام إعادة توزيع مبلغ ٠٠٠ ٦٦ دولار لتغطية جزء من هذه الاحتياجات غير أن هذا يترك نقصا قدره ٨٠٠ ٤٤ دولار. |
9. Le Comité a été informé qu'au 31 août 1995, le montant total des contributions reçues pour la Mission depuis sa création s'élevait à 95 763 305 dollars, soit un déficit de 79 024 674 dollars par rapport au montant total de 174 787 979 dollars mis en recouvrement auprès des États Membres pour la même période. | UN | ٩ - وبعـد الاستفسار، أبلغت اللجنـة بأن مجموع المساهمات الواردة من أجـل البعثـة منـذ إنشائها بلــغ ٣٠٥ ٦٧٣ ٩٥ دولار في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥ مما يمثل نقصا قدره ٦٧٤ ٠٢٤ ٧٩ دولار بالمقارنة مع مجموع مساهمات مقررة البالغ ٩٧٩ ٧٨٧ ١٧٤ دولار مقسمة بين الدول اﻷعضاء عن الفترة نفسها. |
En 2002, les contributions volontaires allouées au budget-programme annuel s'élevaient à 621,9 millions de dollars, contre 634,7 millions en 2001, ce qui représente une baisse de 12,8 millions de dollars, soit 2 % par rapport à 2001. | UN | وفي عام 2002 بلغت التبرعات للميزانية البرنامجية السنوية 621.9 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 634.7 مليون دولار في عام 2001، بما يمثل نقصا قدره 12.8 مليون دولار أي 2 في المائة عن سنة 2001. |
Ce montant est inférieur de 1 392 900 dollars à celui de l'exercice précédent en raison de l'achèvement de plusieurs projets. | UN | ويعكس المستوى المقدر للموارد الخارجة عن الميزانية نقصا قدره 900 392 1 دولار نتيجة لإنجاز عدة مشاريع. |
1.29 Les ressources prévues (143 000 dollars) sont en baisse de 35 900 dollars, ce qui s'explique par l'adoption d'un cycle biennal par le Comité mixte et son comité permanent. | UN | ١-٢٩ تتضمن الموارد المطلوبة )٠٠٠ ٣٤١ دولار( نقصا قدره ٠٠٩ ٥٣ دولار، يعزى الى وضع برنامج عمل المجلس ولجنته الدائمة على أساس فترة السنتين. |
A.29.49 Le montant de 37 700 dollars, en diminution de 35 000 dollars, correspond aux dépenses de communications, y compris le coût des vidéoconférences lors des réunions des équipes spéciales et les dépenses d'entretien du matériel. | UN | م-29-49 تغطي الاحتياجات، التي تبلغ 700 37 دولار وتعكس نقصا قدره 000 35 دولار، تكاليف الاتصالات بما في ذلك التكاليف المتصلة بعقد المؤتمرات باستخدام الفيديو لاجتماعات فرق العمل، وبصيانة المعدات. |
Le montant des contributions reçues pour cette période s'élevait au total à 126 524 723 dollars, soit un manque à recevoir de 33 068 098 dollars. | UN | وقد بلغت الاشتراكات الواردة عن نفس الفترة ما مقداره ٧٢٣ ٥٢٤ ١٢٦ دولارا، أي ما يمثل نقصا قدره ٠٩٨ ٠٦٨ ٣٣ دولارا. |
A.29.18 Le montant de 466 100 dollars fait apparaître une réduction de 65 400 dollars due à l'application accrue escomptée, chaque fois que possible, de la formule, des vidéoconférences de préférence aux déplacements. | UN | م-29-18 تعكس الاحتياجات التي تبلغ 100 466 دولار، نقصا قدره 400 65 دولار، يُعزى إلى زيادة متوقعة في عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو، عند الاقتضاء، بدلا من السفر لذلك الغرض. |