Notant les problèmes qui ont résulté des transferts de population vers l'Estonie et la Lettonie; | UN | وإذ تلاحظ المسائل التي نجمت عن نقل السكان داخل استونيا ولاتفيا؛ |
Le rythme des transferts de population s'est sensiblement accéléré après 1959, lorsque les dirigeants soviétiques ont lancé une politique de colonisation de la Lettonie en entreprenant de fortement l'industrialiser. | UN | وقد زادت سرعة نقل السكان زيادة هائلة بعد عام ١٩٥٩ عندما شرع القادة السوفيات في انتهاج سياسة استيطانية في لاتفيا وذلك بالاضطلاع بحملة تصنيع ضخمة فيها. |
Notant les problèmes qui ont résulté des transferts de population vers l'Estonie et la Lettonie, | UN | وإذ تلاحظ المسائل التي نجمت عن نقل السكان الى استونيا ولاتفيا، |
La confiscation de terres et de biens est un trait dominant de la politique israélienne d'occupation et de transfert de population. | UN | 37 - وتشكل مصادرة الأرض والممتلكات خاصية رئيسية من خصائص الاحتلال الإسرائيلي وسياسات نقل السكان التي تنتهجها إسرائيل. |
Les transferts de populations, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme | UN | أبعاد حقوق اﻹنسـان التي ينطوي عليــها نقل السكان بما في ذلك توطين المستوطنين وإنشاء المستوطنات |
1998/106. Liberté de circulation et déplacements de populations | UN | ٨٩٩١/٦٠١- حرية التنقل وعمليات نقل السكان ١٠٣ |
Les transferts de population, considérés sous l'angle des droits de l'homme | UN | أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان |
Le principe de la liberté de mouvement et les divers instruments interdisant les transferts de population renforcent cette hypothèse. | UN | ويدعم ويعزز هذا الافتراض مبدأ حرية التنقل وغيره من اﻷحكام التي تحظر نقل السكان. |
Les politiques d'assimilation des peuples autochtones ainsi que les transferts de population et les questions de réinstallation forcée ont également été évoquées. | UN | وجرى التطرق أيضاً لسياسات إدماج الشعوب الأصلية، فضلاً عن نقل السكان وقضايا الاستيطان القسري. |
Dans la même résolution, la Sous—Commission a demandé à nouveau au Secrétaire général d'organiser un séminaire d'experts sur les transferts de population. | UN | وفي القرار نفسه، كررت اللجنة الفرعية طلبها إلى اﻷمين العام بأن يعقد حلقة دراسية للخبراء بشأن موضوع نقل السكان. |
A la huitième session du Groupe de travail, en 1990, des organisations autochtones ont adressé au Groupe une déclaration commune mettant en lumière les répercussions négatives des transferts de population sur les modes culturels autochtones. | UN | وأبرز بيان مشترك وجهته منظمات الشعوب اﻷصلية إلى الفريق العامل في دورته الثامنة المعقودة في عام ٠٩٩١ اﻷثر السلبي المترتب على عمليات نقل السكان في ثقافات الشعوب اﻷصلية. |
Les transferts de population considérés sous l'angle des droits de l'homme | UN | اﻷبعاد المتعلقة بحقوق اﻹنسان في حالات نقل السكان |
Les transferts de population, y compris l'implantation de colons et de colonies, considérés sous l'angle des droits de l'homme | UN | أبعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان بما في ذلك إحلال المستوطنين وإقامة المستوطنات |
Les transferts de population considérés sous l'angle des droits de l'homme | UN | ابعاد حقوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان |
Une politique systématique axée sur des transferts de population, telle celle qui a été menée au cours des 51 années du régime d'occupation, a modifié la situation démographique en Estonie. | UN | وكانت السياسات المنتظمة التي أثرت على عمليات نقل السكان أثناء سنوات الاحتلال اﻟ ٥١ قد غيرت الحالة الديموغرافية في استونيا. |
Il indiquait que d'une manière générale le droit international interdisait le transfert des personnes et l'implantation de colons, et il exposait aussi les normes permissives du droit international qui justifieraient le transfert de population. | UN | وأشار إلى أن القانون الدولي بوجه عام يحظر نقل اﻷشخاص وغرس المستوطنين، ووصف أيضاً معايير في القانون الدولي تتسم بالتساهل الذي من شأنه أن يُبرر نقل السكان. |
Néanmoins, nous nous élevons contre la manière dont s'effectue ce transfert de population, car il se produit sans notre consentement et constitue par conséquent une violation manifeste de l'intégrité et de la souveraineté de notre pays. | UN | بيد أننا نعترض على الطريقة التي تمت بها عملية نقل السكان تلك، إذ أنها تمت بدون موافقتنا وبالتالي، فإنها تمثل انتهاكا واضحا لسيادة بلدنا ولسلامته اﻹقليمية. |
Les transferts de populations considérés sous l'angle des droits de l'homme d/ | UN | أبعــاد حقـوق اﻹنسان التي ينطوي عليها نقل السكان)د( |
Il est grand temps que ce comité adopte une résolution qui réaffirmerait résolument le droit du peuple du Timor oriental à l'autodétermination et insisterait sur la nécessité d'organiser sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies un référendum permettant au peuple timorais d'exercer ce droit dans les faits avant que la politique des transferts de populations n'ait rendu cet exercice inutile. | UN | وقد حان الوقت كيما تتخذ اللجنة قرارا يؤكد من جديد بشكل حازم حق شعب تيمور الشرقية في تقرير المصير ويصر على ضرورة تنظيم استفتاء، تحت إشراف منظمة اﻷمم المتحدة، يسمح للشعب التيموري بممارسة هذا الحق في الواقع قبل أن تجعل سياسة نقل السكان هذه الممارسة غير مجدية. |
Liberté de circulation et déplacements de populations | UN | حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
Liberté de circulation et déplacements de populations | UN | حرية التنقل وعمليات نقل السكان |
Le crime de transfert de populations civiles, qu'Israël ne considère pas comme un crime odieux, continue à être commis par Israël en territoire libanais occupé. | UN | وأضاف قائلا إن إسرائيل ماضية في ارتكاب جريمة نقل السكان المدنيين، التي لا تعتبرها إسرائيل من الجرائم البشعة، في الأرض اللبنانية التي تحتلها. |
Expulsion de civils d'un État occupé ou transfert de la population civile d'un État occupant | UN | ترحيل المدنيين من دولة محتلة أو نقل السكان المدنيين من دولة الاحتلال |
Cet expert fournira un appui en matière d'analyse des données statistiques et démographiques ayant un rapport avec les allégations de massacre, d'extermination, de génocide, de déportation, de transfert forcé de populations et de destruction de biens ainsi qu'en matière de demandes en réparation. | UN | 117- سيوفر هذا الخبير الدعم التحليلي ذا الصلة بالحقائق الإحصائية والديمغرافية بصدد ادعاءات القتل الجماعي، والإفناء، وإبادة الجنس، والنفي وعمليات نقل السكان غير المشروعة، وتدمير الممتلكات، وكذلك المطالبات بالجبر. |
c) Toute forme de transfert forcé de population ayant pour but ou pour effet de violer ou d'éroder l'un quelconque de leurs droits; | UN | ج- أي شكل من أشكال نقل السكان القسري يهدف أو يؤدي إلى انتهاك أو تقويض أي حق من حقوقهم؛ |