La disparité des normes juridiques nationales et les coûts d'élimination des déchets toxiques ont multiplié les mouvements transfrontières de déchets. | UN | وقد أدى تفاوت المعايير القانونية الوطنية إلى جانب تكاليف تصريف النفايات السمية إلى مضاعفة حركة نقل النفايات عبر الحدود. |
La recherche de débouchés dans les pays moins industrialisés a engendré les mouvements transfrontières de déchets. | UN | وترتب على عملية البحث عن منافذ لتصريف النفايات في البلدان الأقل تصنيعاً نشوء عمليات نقل النفايات عبر الحدود. |
Ces accords s'appliquent aux mouvements transfrontières de déchets, mais pas à la responsabilité des dommages résultant d'un incident survenu pendant un mouvement transfrontières de déchet. | UN | وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود. |
Dans le cadre dudit décret-loi, l'Institut des déchets est responsable du contrôle du mouvement transfrontière des déchets. | UN | وبمقتضى المرسوم المذكور، يتولى معهد النفايات المسؤولية عن مراقبة نقل النفايات عبر الحدود. |
Il est recommandé aux pays concernés par un mouvement transfrontière de déchets de veiller à ce que le mouvement n'ait lieu que si les déchets sont gérés d'une manière écologiquement rationnelle et en conformité avec les obligations énoncées dans la Convention. | UN | فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل. |
La question des mouvements transfrontières des déchets vers l'Afrique est préoccupante. | UN | 11 - وتشكل قضية نقل النفايات عبر الحدود إلى أفريقيا مدعاة للقلق. |
Dans la plupart des pays, le transport de marchandises et déchets dangereux est réglementé. Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont régis par la Convention de Bâle. | UN | وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان، ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل. |
Les Règlements sur le transport transfrontalier de déchets sont un texte réglementaire du Royaume-Uni. | UN | لائحة نقل النفايات عبر الحدود صك قانوني للملكة المتحدة |
Ces accords s'appliquent aux mouvements transfrontières de déchets, mais pas à la responsabilité des dommages résultant d'un incident survenu pendant un mouvement transfrontières de déchet. | UN | وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود. |
Ces accords s'appliquent aux mouvements transfrontières de déchets, mais pas à la responsabilité des dommages résultant d'un incident survenu pendant un mouvement transfrontières de déchet. | UN | وتتعرض هذه الاتفاقات لنقل النفايات عبر الحدود ولكنها لا تتعرض للمسؤولية عن الأضرار الناجمة عن أي حادث يقع أثناء نقل النفايات عبر الحدود. |
Dans ces cas, les procédures applicables aux mouvements transfrontières de déchets seraient appliquées. | UN | وفي هذه الحالات، تنطبق الإجراءات السارية على نقل النفايات عبر الحدود. |
Dans ces cas, les procédures applicables aux mouvements transfrontières de déchets seraient appliquées. | UN | وفي هذه الحالات، ستطبق الإجراءات السارية على نقل النفايات عبر الحدود. |
À cette fin, elle établit une série de dispositions qui définissent les procédures et obligations relatives aux mouvements transfrontières de déchets et recommandent des directives en vue de leur gestion écologiquement rationnelle. | UN | وهي تقوم بذلك عبر مجموعة من الأحكام التي تحدِّد إجراءات والتزامات بشأن نقل النفايات عبر الحدود وتوصي بتوجيهات من أجل نقل النفايات عبر الحدود بإدارة سليمة بيئياً. |
La Convention de Bâle finalisée en 1989 et entrée en vigueur en 1992 est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontière des déchets et ceux qui souhaitaient définir le cadre juridique et les conditions du transfert international de déchets. | UN | فوضعت الصيغة النهائية لاتفاقية بازل في عام ٩٨٩١، ودخلت الاتفاقية حيز النفاذ في عام ٢٩٩١، وهي ثمرة توفيق بين الجهات التي تدعو إلى حظر نقل النفايات عبر الحدود حظراً شاملاً، وتلك التي تفضل تحديد اﻹطار القانوني لنقل النفايات على الصعيد الدولي وشروطه. |
131. La Convention de Bâle de 1989 sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination est issue d'un compromis entre les tenants de l'interdiction complète du mouvement transfrontière des déchets et ceux qui souhaitaient définir le cadre et les conditions légales du transfert international des déchets. | UN | ١٣١- واتفاقية بازل المبرمة في عام ٩٨٩١ بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، هي ثمرة حل وسط بين مناصري حظر نقل النفايات عبر الحدود حظرا كاملا ومن يرغبون في تحديد الإطار والشروط القانونية لنقل النفايات على الصعيد الدولي. |
Il est recommandé aux pays concernés par un mouvement transfrontière de déchets de veiller à ce que le mouvement n'ait lieu que si les déchets sont gérés d'une manière écologiquement rationnelle et en conformité avec les obligations énoncées dans la Convention. | UN | فقد رأى أن البلدان المشاركة في نقل النفايات عبر الحدود ينبغي أن تضمن عدم حدوث ذلك النقل إلا إذا كانت النفايات ستدار بطريقة سليمة بيئياً وفقاً لالتزامات الدول بموجب اتفاقية بازل. |
A la première réunion, les participants ont examiné les statistiques existantes sur les mouvements transfrontières de déchets, et ont examiné et recensé une liste d'éventuelles raisons pour lesquelles des mouvements transfrontières de déchets dangereux étaient effectués vers des pays qui n'étaient pas en mesure d'assurer une gestion écologiquement rationnelle de ces déchets. | UN | 6 - وفي الاجتماع الأول، نظر المشاركون في الإحصاءات المتاحة عن عمليات نقل النفايات عبر الحدود وقاموا بتحديد ومناقشة قائمة بالأسباب المحتملة للنقل إلى بلدان يتعذر فيها ضمان الإدارة السليمة بيئياً. |
Dans la plupart des pays, le transport de marchandises et déchets dangereux est réglementé. Les mouvements transfrontières de déchets dangereux sont régis par la Convention de Bâle. | UN | 119- وتخضع عمليات نقل البضائع والنفايات الخطرة للتنظيم في معظم البلدان ويجري التحكم في نقل النفايات عبر الحدود وخاصة عن طريق اتفاقية بازل. |
mouvements transfrontières des déchets | UN | 2 - نقل النفايات عبر الحدود |
Les Règlements sur le transport transfrontalier de déchets sont un texte réglementaire du Royaume-Uni. | UN | لائحة نقل النفايات عبر الحدود صك قانوني للملكة المتحدة |
La gestion écologiquement rationnelle est une condition préalable aux mouvements transfrontières qui, sans elle, risquent d'être illicites. | UN | لا يجوز أن يحدث نقل النفايات عبر الحدود إلا إذا كانت الإدارة السليمة بيئياً مضمونة، وبغيرها لا يكون النقل قانونياً. |