ويكيبيديا

    "نقل اﻷفراد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • transport du personnel
        
    • transport de personnel
        
    • transport de troupes
        
    • déplacer les personnes
        
    • mouvements de personnel
        
    • transporter du personnel
        
    transport du personnel militaire malawien et de matériel à Kigali UN نقل اﻷفراد العسكريين الملاويين والمعدات الملاوية الى كيغالي
    transport du personnel militaire et du matériel fournis par le Malawi UN نقل اﻷفراد العسكريين المالاويين ومعداتهم
    Le Groupe est également chargé d'assurer le transport du personnel et du matériel à destination et en provenance des zones d'opération, y compris la relève et le rapatriement des contingents. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن نقل اﻷفراد والمعدات إلى البعثات الميدانية ومنها وتناوب الوحدات العسكرية وسحبها.
    Ces réseaux fournissent à leurs alliés militaires un soutien logistique, notamment pour le transport de personnel et de fournitures militaires. UN وبذلك، تقدم هذه الشبكات إلى حلفائها العسكريين دعما سوقيا، بما في ذلك نقل الأفراد العسكريين والإمدادات.
    Interphone et radio de véhicule blindé de transport de troupes UN 23 جهاز لا سلكي وجهاز اتصال داخلي لمركبات نقل الأفراد المصفحة
    74. Les Inspecteurs soulignent que le Secrétaire général a expressément indiqué que l'objectif de la mobilité devait être < < de faire en sorte que l'Organisation soit en mesure de déplacer les personnes entre les fonctions, les départements, les groupes professionnels et les lieux d'affectation, afin de répondre à ses besoins opérationnels > > . UN 74 - ويود المفتشان التشديد على ما ذكره الأمين العام صراحة من أن أهداف سياسة التنقل هي " كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية " ().
    Parmi les tâches prévues figurent les mouvements de personnel et de marchandises entre les différents lieux de déploiement de la mission. UN وستشمل المهام نقل الأفراد والبضائع بين مختلف مواقع البعثة.
    37. La Mission aura besoin d'un avion pour transporter du personnel et des fournitures entre diverses localités. UN ٣٧ - ستطلب البعثة طائرة واحدة ثابتة اﻷجنحة من أجل نقل اﻷفراد واللوازم بين الموقع.
    Elle peut aussi être amenée à assurer le transport du personnel, de l'eau, des carburants, du courrier, etc. UN ويمكن أيضا أن يطلب من المقاول نقل اﻷفراد والمياه والوقود والبريد واللوازم اﻷخرى.
    transport du personnel militaire malawien et de matériel à Kigali UN نقل اﻷفراد العسكريين الملاويين والمعدات إلى كيغالي
    L'élection présidentielle devrait avoir lieu pendant la saison des pluies, époque où le transport du personnel et des matériels sensibles à travers le pays sera encore plus difficile, lent et dangereux. Français UN ومن المنتظر أن تجرى انتخابات الرئاسة في موسم اﻷمطار، حين تزداد حدة الصعوبات والتأخيرات والمخاطر التي تكتنف نقل اﻷفراد والمواد الحساسة في أنحاء البلد.
    Réfection du revêtement des itinéraires principaux de ravitaillement et de transport du personnel, endommagés par les véhicules lourds appartenant aux contingents et à l'ONU, après fermeture des camps (phase de liquidation) UN إعادة رصف طرق اﻹمدادات الرئيسية وطرق نقل اﻷفراد عقب إغلاق معسكرات القاعدة، بسبب الاستعمال العادي للمركبات الثقيلة المملوكة لﻷمم المتحدة وللوحدات أيضا
    7.1 Le transport du personnel et du matériel fournis par le Gouvernement se fera conformément aux dispositions énoncées dans les annexes pertinentes du présent Accord. UN ٧-١ تقدم ترتيبات نقل اﻷفراد والمعدات التي تقدمها الحكومة بالطريقة المنصوص عليها مرفقات هذا الاتفاق ذات الصلة.
    Le transport du personnel militaire et du matériel fournis par le Malawi jusque dans la zone de la mission, dont le coût est estimé à 1 million de dollars dans le rapport principal, sera financé par le Gouvernement belge à titre de contribution volontaire en nature, et est inclus dans le montant figurant à la ligne 21 (troisième colonne) de l'annexe V. UN كما ستقدم حكومة بلجيكا تكاليف نقل اﻷفراد العسكريين المالاويين ومعداتهم الى منطقة البعثة، التي تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار في التقرير الرئيسي، وذلك كتبرع عيني يتضمنه المبلغ المبين في السطر ٢١ من العمود ٣ في المرفق الخامس.
    transport de personnel ne relevant pas de l'ONU UN نقل الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    transport de personnel ne relevant pas de l'ONU UN نقل الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة
    En plus du transport de personnel et de fret, l'appui aérien apportera aussi des moyens opérationnels qui permettront de créer un environnement sûr par le déploiement de 3 avions de surveillance opérationnelle, 9 hélicoptères à usage tactique et 18 hélicoptères utilitaires. UN وبالإضافة إلى نقل الأفراد والبضائع، سيوفر دعم الطيران أيضا قدرات تشغيلية تهدف إلى ضمان وجود بيئة آمنة من خلال نشر ثلاث طائرات مراقبة ذات أجنحة ثابتة للعمليات، وتسع طائرات عمودية للاستخدام التكتيكي، و 18 طائرة عمودية عسكرية للخدمات.
    En outre, le Comité consultatif a été informé que les sept véhicules blindés de transport de troupes provenant de stocks excédentaires de matériel avaient permis à la Force de mettre un terme au contrat de maintenance de certains véhicules blindés de transport de troupes et de mener à bien les opérations de maintenance sur site à un coût réduit. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن سبع ناقلات جند مصفّحة مستمدّة من فائض المخزون قد مكّنت البعثة من إنهاء عقود صيانة بعض مركبات نقل الأفراد المصفحة وإنجاز تلك الصيانة داخليا بكلفة منخفضة.
    Un appui logistique - transport de troupes et de matériel - a été fourni aux Forces républicaines de Côte d'Ivoire au cours des opérations coordonnées menées dans la zone de Cavally à la suite de l'attaque perpétrée à Grabo en mai 2014. UN وقُدم الدعم اللوجستي، بما في ذلك نقل الأفراد والمعدات، إلى القوات الجمهورية لكوت ديفوار خلال عمليات منسقة أجريت في منطقة كافالي بعد حادث غرابو الذي وقع في أيار/مايو 2014
    74. Les Inspecteurs soulignent que le Secrétaire général a expressément indiqué que l'objectif de la mobilité devait être < < de faire en sorte que l'Organisation soit en mesure de déplacer les personnes entre les fonctions, les départements, les groupes professionnels et les lieux d'affectation, afin de répondre à ses besoins opérationnels > > . UN 74- ويود المفتشان التشديد على ما ذكره الأمين العام صراحة من أن أهداف سياسة التنقل هي " كفالة أن تكون المنظمة قادرة على نقل الأفراد بين مختلف المهام والإدارات والمجموعات المهنية ومراكز العمل من أجل الوفاء بمتطلباتها التنفيذية " ().
    Le PNUD a également aidé la FNUOD à assurer les mouvements de personnel militaire et de matériel appartenant à l'ONU et aux contingents à l'aéroport international et au port de Beyrouth. UN وقامت القوة أيضا بدعم قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في نقل الأفراد العسكريين والمعدات المملوكة للأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات عن طريق مطار بيروت الدولي وميناء بيروت البحري.
    76. UNAVEM III aura besoin de services de transport aérien pour la Force d'intervention rapide ainsi que pour transporter du personnel et le matériel lourd et mi-lourd essentiel dans les zones qui ne sont accessibles ni par la route ni par avion. UN ٦٧ - ستحتاج بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحق في أنغولا إلى قـوة من طائرات الهليكوبتر من أجل قوة الرد السريع ومن أجل نقل اﻷفراد والشحنات اﻷساسية المتوسطة والثقيلة إلى المناطق التي لا تستطيع الوصول إليها الطائرات الثابتة اﻷجنحة أو وسائط النقل البري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد