À titre de compensation, on propose de transférer un poste d’agent local à la Section du service des audiences. | UN | وكتخفيض في مقابل ذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة بالرتبة المحلية إلى قسم إدارة شؤون المحكمة. |
Il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux de la Section des traités au Tribunal administratif. | UN | ويُقترح نقل وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة من قسم المعاهدات إلى المحكمة الإدارية. |
Il est par ailleurs prévu de transférer un poste du siège à Abidjan après accord du Conseil d'administration. | UN | ومن المنتظر نقل وظيفة واحدة من المقر الى أبيدجان، والمطلوب موافقة المجلس التنفيذي عليها. |
Personnel recruté sur le plan international : transfert d'un poste d'agent | UN | الموظفون الدوليون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية |
Il est proposé de réaffecter un poste P-5 de spécialiste des affaires politiques hors classe au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général en tant que coordonnateur hors classe. | UN | 23 - يُقترح نقل وظيفة واحدة لموظف أقدم للشؤون السياسية من الرتبة ف-5 إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام، مماثلة لوظيفة الموظف الأقدم لشؤون التنسيق. |
En parallèle, il est proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies de la Section de la gestion des ressources humaines. | UN | وفي الوقت نفسه، يُقترح نقل وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة من قسم إدارة الموارد البشرية. |
18.40 Il est proposé de transférer un poste P-4 de ce programme au nouveau sous-programme 14 (Coopération et intégration régionales). | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
Il est également proposé de transférer un poste d'agent local de l'ancien sous-programme " Développement agricole et rural " au nouveau sous-programme 5 (Mise en valeur des ressources humaines et transformation sociale). | UN | ومن المقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من البرنامج الفرعي السابق المعني بالتنمية الزراعية والريفية الى البرنامج الفرعي الجديد ٥، تنمية الموارد البشرية والتحول الاجتماعي. |
18.40 Il est proposé de transférer un poste P-4 de ce programme au nouveau sous-programme 14, Coopération et intégration régionales. | UN | ١٨ - ٤٠ يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ من هذا البرنامج الى البرنامج الفرعي الجديد ١٤، التعاون والتكامل الاقليميان. |
81. Au Pérou, il est proposé de transférer un poste P3 au siège, en raison de la baisse du volume du programme. | UN | 81- وفي بيرو، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 الى المقر، بالنظر الى حجم البرنامج الآخذ في التقلص هناك. |
Il est proposé de transférer un poste P-2 des Services de conférence au Service de gestion des ressources financières. | UN | ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٢ من هذه الدائرة إلى دائرة إدارة الموارد المالية. |
Il est proposé de transférer un poste P-2 des Services de conférence au Service de gestion des ressources financières. | UN | ويقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف - ٢ من خدمات المؤتمرات إلى دائرة إدارة الموارد المالية. |
Il est également proposé de transférer un poste d'agent local pour appuyer l'exécution des tâches administratives du Groupe. | UN | 123 - ويُقترح أيضا نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الوحدة لدعم أعمالها الكتابية. |
Il est donc proposé de transférer un poste P-5 de la Division des affaires politiques dont le titulaire s'acquittera des fonctions de chef de la planification. | UN | 140 - ولذلك، يقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-5 من شعبة الشؤون السياسية للاضطلاع بمهام رئيس التخطيط. |
Il est également proposé de transférer un poste d'agent local du Groupe de la lutte contre les stupéfiants qui a été supprimé, pour assurer le soutien administratif nécessaire. | UN | 149 - ويقترح أيضاً نقل وظيفة واحدة من الرتبة المحلية من وحدة مكافحة المخدرات التي ألغيت من أجل تقديم الدعم الإداري. |
L'augmentation de 112 400 dollars des ressources prévues est due au transfert d'un poste d'agent des services généraux du sous-programme 2 (Administration, logistique et coordination de l'action antimines). | UN | وتعزى زيادة الموارد بمبلغ 400 112 دولار إلى نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة من البرنامج الفرعي 2، الإدارة الميدانية والدعم التشغيلي وتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام إلى البرنامج الفرعي 3. |
c) transfert d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) au Groupe pénitentiaire, à compter de janvier 2005; | UN | (ج) نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (رتب أخرى) إلى وحدة الاحتجاز اعتبارا من كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Antenne locale de Bunia : après examen du tableau d'effectifs du Bureau, il est proposé de réaffecter un poste (P-2) à la Division de l'assistance électorale. | UN | مكتب بونيا الميداني: بعد استعراض وظائف المكتب الثابتة، اقترح نقل وظيفة واحدة (رتبة ف - 2) إلى شعبة المساعدة الانتخابية. |
Personnel recruté sur le plan national : transfert d'un poste de temporaire (agent local) de la Section du transport de surface | UN | الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة في الرتبة المحلية من قسم النقل البري |
En outre, il est proposé de redéployer un poste P-4 existant au sein du Cabinet du Secrétaire général adjoint de manière à renforcer les activités de programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُقترح نقل وظيفة واحدة برتبة ف-4 توجد في المكتب التابع مباشرة لوكيل الأمين العام لزيادة أنشطة البرمجة. |
16.54 le transfert d'un poste D-1 de la Direction exécutive et administration à ce sous-programme est proposé. | UN | ١٦-٥٤ من المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ من التوجيه التنفيذي واﻹدارة الى هذا البرنامج الفرعي. |
Il sera aidé par un assistant administratif (agent du Service mobile), à la suite du transfert d'un poste de la Section du relèvement, de la réadaptation et de la réintégration. | UN | وسيحصل رئيس المكتب على الدعم من مساعد إداري في وظيفة من فئة الخدمة الميدانية، وهو ما يمكن تحقيقه عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من قسم الإنعاش والتأهيل وإعادة الإدماج. |
:: Personnel recruté sur le plan international : ajout d'un poste compensé par le redéploiement d'un poste | UN | :: الموظفون الدوليون: زيادة وظيفة واحدة يقابلها نقل وظيفة واحدة |