Je suis sûre qu'il adorerait avoir de vos nouvelles. On pourrait lui écrire une lettre. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنّه يودّ سماع أخباركما بوسعنا أن نكتب له رسالة |
Comme je l'ai souvent dit, l'heure est venue d'écrire l'histoire, et non de continuer à vouloir la réécrire. | UN | وكما قلت في كثير من الأحيان، ينبغي لنا أن نكتب التاريخ، بدلا من أن نحاول إعادة كتابته. |
Nous avons l'honneur de vous écrire concernant l'Accord de paix et les documents qui doivent être paraphés à l'issue des négociations de paix tenues dans l'Ohio. | UN | نكتب إليكم بخصوص اتفاق السلام والوثائق التي يتعين التوقيع عليها باﻷحرف اﻷولى عند اختتام مفاوضات السلام في أوهايو. |
Withney et moi, on s'écrit chaque semaine depuis qu'il est parti. | Open Subtitles | ويتني وانا نكتب لبعضنا كل أسبوع من أن رحل |
On écrit des thèmes musicaux pour le générique de films, qui n'ont pas de thèmes musicaux pendant le générique. | Open Subtitles | إننا نكتب أغاني ختامية للأفلام, للأفلام التي لا تستخدم أغاني ختامية, كما أظن. |
On s'écrivait nos rêves d'avenir. | Open Subtitles | كنّا نكتب لبعضنا عن أحلامنا في المستقبل. |
Nous vous écrivons aujourd'hui pour exprimer notre vive préoccupation après les derniers meurtres commis sur des civils palestiniens par les forces d'occupation israéliennes dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | نكتب إليكم اليوم لنعرب عن بالغ قلقنا إزاء آخر أعمال القتل المرتكبة بحق مدنيين فلسطينيين على يد قوات الاحتلال الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
On n'a pas à s'écrire de poème à chaque fois que je quitte la pièce. | Open Subtitles | نحن لسنا بحاجة لأن نكتب لبعضنا قصائد حب في كل مرة نذهب بها لغرفة أخرى |
On devait écrire notre prénom et toutes nos pensées. | Open Subtitles | كان علينا أن نكتب اسمائنا وكل شيء نفكر عنه |
C'est écrire le livre nous-mêmes, alors ne les laissez pas écrire la fin. | Open Subtitles | نحن نكتب تاريخنا بأنفسنا لذا لا تجعلهم يقرروا النهاية |
écrire six amusantes, poignantes éloquentes lignes qui décrivent les moments forts de votre année. | Open Subtitles | نكتب ستة أسطر مؤثرة مهيجة ممتعة تصف أهم أنباء العام الماضي لك |
Mais pour être sûr, on devrait écrire tout ce qu'on considère chez l'autre comme hors limite, tu vois ? | Open Subtitles | ولكن, لنكون حذريين فقط يمكننا أن نكتب بعض من السلوكيات الأخر المزعجة التي نريد أن تكون محضورة, تعرف؟ |
Mon petit chéri, on pourra toujours communiquer et leur écrire et même leur rendre visite. | Open Subtitles | عزيزي، بامكاننا ان نراسلهم بالايميل او نكتب لهم، يمكننا لاعودة لزيارتهم |
Je dis un mot, et on écrit la première chose qui nous vient à l'esprit. | Open Subtitles | سوف أقول كلمة وسوف نكتب أول شيء ما يخطر ببالك, لا تفكر حتى بالأمر |
Vous pensez qu'on écrit des répliques que quiconque peut dire, que c'est au hasard ? | Open Subtitles | تعتقد أننا نكتب جمل فقط بامكان أي شخص قولها ؟ تحسبة عشوائي ؟ |
Mais, tu sais, au moins nous avons écrit notre propre histoire. | Open Subtitles | لكن علي الأقل نحن نكتب قصة حياتنا بأيدينا |
Règle 2: mets rien par écrit. | Open Subtitles | بلا مزاح القاعدة الثانيةلا يجب ان نكتب أيّ شئ |
La première, c'était le baseball. Et on s'écrivait des poèmes à l'eau de rose. | Open Subtitles | وكنا نكتب لبعضنا البعض الشعر العاطفي المفرط |
Nous vous écrivons aujourd'hui pour vous faire part de la profonde préoccupation que nous cause les paroles d'incitation prononcées par le Ministre des affaires étrangères israélien contre le Président Mahmoud Abbas. | UN | نكتب إليكم اليوم لنعرب عن قلقنا البالغ إزاء ما قام به وزير الخارجية الإسرائيلي من تحريض ضد الرئيس محمود عباس. |
Eh bien, ça aurait pu aider si tu n'avais pas froissé tout le papier avant que nous écrivions quoi que ce soit dessus. Plus de jugement ! | Open Subtitles | كان سيفيد لو لم تكوّم كلّ الأوراق قبل أن نكتب عليها أيّ شيء |
Jenna veut qu'on écrive nos propres vœux de mariage, et j'ai du mal à démarrer. | Open Subtitles | جينا تريدنا ان نكتب عهود الزواج وانا اعاني من مشاكل لكي ابدا |
On l'écrira sur tes os quand il t'aura dépecée. | Open Subtitles | سوف نكتب ذلك على عظامك عندما نحولك إلى أشلاء |
Je crois que lorsque nous rédigeons un document et que nous demandons qu'il soit distribué sous une cote de la Conférence du désarmement, nous le faisons sérieusement et nous souhaitons discuter de son contenu. | UN | فأنا اعتقد أنه عندما نكتب شيئا ما ونعرضه على المؤتمر ﻹعطائه رقما بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح، نكون جادين بشأنه ونرغب فعلا في مناقشته. |
On a, en fait, écris une histoire sur des bourrasques bizarres ou des courants étranges. | Open Subtitles | دائماً ما نكتب قصة حول عاصفة ثلجية غريبة أو تيار غريب. |
Il voulait qu'on lui écrive des blagues et tu ne m'as rien dit ? | Open Subtitles | لقد ارادنا ان نكتب له النكت سويا وانت لم تخبرنى ؟ |